有奖纠错
| 划词

Mettez pied à terre pour laisser souffler son cheval.

下来让马喘口气。

评价该例句:好评差评指正

Il pleut moins, nous mettons pied à terre, pour cela nous descendons dans l’eau jusqu’aux genoux, comme à l’embarquement.

雨势小了,上岸前,先要趟过及膝深水(上船时也一样),因为是没有码

评价该例句:好评差评指正

Le guide détacha l'éléphant et le conduisit dans un fourré, en recommandant aux voyageurs de ne point mettre pied à terre.

导解开了象,把它引到密林深处,同时叮嘱旅客千万别下地来。

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci, en mettant pied à terre, dit à l'officier: "Bonjour, Monsieur", par un sentiment de prudence bien plus que de politesse.

脚刚着地,就用一种谨慎超于礼貌情感军官说了一声:“先生你好。”

评价该例句:好评差评指正

Sur ce, je mis pied à terre et donnai le signal du combat qui fut fort et rude, et qui est assez célèbre.

跳下马来,发出战斗信号,战斗打响,这一次战斗真是艰苦卓绝,激烈无比,但也是十分著名

评价该例句:好评差评指正

Cette aide a toujours été apportée étant entendu que les États côtiers doivent honorer le devoir coutumier de permettre aux naufragés de prendre pied à terre.

这种援助一在这样一个基础上提供:沿海国将履行习惯义务,允许那些遭受海难人上岸。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 祷告, 祷告台, 祷告椅, 祷文, 祷祝, , 蹈常袭故, 蹈海, 蹈袭,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry et Hermione mirent aussitôt pied à terre.

巴克比克哒的落在雉堞墙上,哈利和赫敏立刻从它背上滑下

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Dès qu'il pose le pied à terre, il ramasse des pierres et des coquillages.

踏上地面,就捡起石头和贝壳。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

En mettant pied à terre, Monte-Cristo s’achemina vers le cimetière, où il savait retrouver Morrel.

上岸以后,伯爵向坟地走去,他相信在那儿定可以找到莫雷尔。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Neville sauta de sa monture en tremblant de tout son corps et Luna mit pied à terre en douceur.

纳威哆哆嗦嗦地从马上跳了下;卢娜轻轻巧巧地滑下了坐骑。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Le guide détacha l’éléphant et le conduisit dans un fourré, en recommandant aux voyageurs de ne point mettre pied à terre.

向导解开了象,把它引到密林深处,同时叮嘱旅客千万别下地

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Je viens de poser le pied à terre.

- 我刚刚踏上地面。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Ils mettent pied à terre, lui ordonnent de s'arrêter.

他们下了马,命令他停下

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

C'est ici que les touristes peuvent mettre pied à terre et admirer d'un peu plus près les orangs-outans.

游客可以在里下马近距离观察猩猩。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

C'est dans le port militaire de la ville que les 230 migrants ont posé pied à terre ce matin.

今天早上,230名移民在该市的军事港口登陆。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

Mais force est de constater selon elle, qu'aujourd'hui, " l'identité lesbienne n'a pas de pied à terre à Paris."

但很明显, 据她说,今天“ 女同性恋身份在巴黎没有立足点” 。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Au lieu de rentrer chez lui directement, d’Artagnan mit pied à terre à la porte de M. de Tréville, et monta rapidement l’escalier.

达达尼昂没有直接回家,而是在特雷维尔先生门口下了马,迅速跑上台阶。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Celui-ci, en mettant pied à terre, dit à l'officier: " Bonjour, Monsieur" , par un sentiment de prudence bien plus que de politesse.

他的只脚刚着地,向军官说了:“先生你好。”用种谨慎超于礼貌的情感。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il posa pied à terre et s’assit au bord de la route, puis leva les yeux vers la gigantesque tour en forme de A.

他停下车,坐到路边,A字形的巍峨建筑。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Une pente si raide et si étroite qu'elle fait caler les véhicules motorisés, obligeant le maillot jaune à mettre pied à terre.

- 个如此陡峭和狭窄的斜坡, 以至于机动车辆停滞不前,迫使黄色球衣将脚放在地面上。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

En un mot, je tirai environ deux cent vingt pièces de huit de toute ma cargaison, et, avec ce capital, je mis pied à terre au Brésil.

简而言之,我变卖物品共得了二百二十西班牙银币;带着笔钱,我踏上了巴西海岸。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

Si vraiment ça va mal, je dirai : « Ah ben tiens, ça y est, c’est parce que j’ai mis le pied gauche à terre ! »

如果我天真过的不好,我就会说:“好吧好吧,反正已经发生了,定是因为我是用左脚下床的!”

评价该例句:好评差评指正
《第日》&《第夜》

À peine avais-je posé le pied à terre que son avion fit demi-tour, j'eus juste le temps de me retourner pour le voir s'éloigner au-dessus de la cime des eucalyptus.

我刚走下站稳了脚,飞机立即转了个圈准备再次出发。我转身目送着它从桉树丛的顶上掠过,越飞越远。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

En raison de l'orbite basse et de l'absence d'atmosphère à traverser, l'atterrissage se déroula rapidement et sans encombre. Ils mirent pied à terre à trois kilomètres des lignes de mort.

由于轨道低且不需穿过大气层,下过程迅速而平稳。穿梭机落在灰星大地上,距死线约三千米。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Les brigands le lièrent solidement, debout et les pieds posant à terre, au montant du lit le plus éloigné de la fenêtre et le plus proche de la cheminée.

匪徒们要他立在地上,牢牢地把他绑在离窗口最远、离壁炉最近的床脚上。

评价该例句:好评差评指正
巫师 Sorceleur: Le Dernier Vœu (Tome 1)

Geralt mit pied à terre, s'assura que son glaive était bien en place dans son dos, et accrocha la bride de son cheval à la petite barrière de bois.

杰洛特下马,确保他的剑在背后牢牢固定,然后将马的缰绳挂在小木栅栏上。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


到病人家中看病, 到财政部去, 到裁缝店做衣服, 到场, 到处, 到处传播, 到处传播(常有贬义), 到处存在的, 到处打听, 到处讲<俗>,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接