有奖纠错
| 划词

Il répétera les mouvements jusqu'à parvenir à une opération idéale, enregistrée sur ordinateur.

他将可以反复重复手术过程直至达的境界,储存在电脑中。

评价该例句:好评差评指正

Aucune attaque n'est parvenue à le briser .

任何打击都不能将他打

评价该例句:好评差评指正

Par-delà les désaccords, nous parviendrons à nous entendre .

尽管有意见不合,们还是达成了一致。

评价该例句:好评差评指正

Les deux entreprises sont parvenues à une entente.

两间公司达成了一份协议。

评价该例句:好评差评指正

Les deux délégations adversaires sont parvenues à un compromis.

两个对立代表团达成一项妥协。

评价该例句:好评差评指正

Pour parvenir à ce niveau, il a beaucoup travaillé.

为了达这一水平, 他作了很多努力。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons travailler avec vous pour parvenir à un consensus!

们希望与您一起工作并与您达成共识!

评价该例句:好评差评指正

Coopérer de bonne foi afin de parvenir à long terme des clients.

公司以诚信经营为本,以求得客户的长期合作。

评价该例句:好评差评指正

La société de production journalière, en vue de parvenir à 20000m.

本公司的日产以达20000M。

评价该例句:好评差评指正

Avec les plus grands efforts pour parvenir à la meilleure pour le client.

以最大的努力为客户做最好。

评价该例句:好评差评指正

Production journalière est de parvenir à plus de 50.000 produits, de débarquement rapide.

现日产5万多个产品,起货快捷。

评价该例句:好评差评指正

Afin d'assurer la qualité des conditions de parvenir à des prix équitables.

在保的前提条件下做价格公道。

评价该例句:好评差评指正

À cette lettre, et pour votre intérêt ultime de parvenir à l'avantage mutuel!

以信为本,以和为贵,最终达共利,互利!

评价该例句:好评差评指正

Sa grande perméabilité des réactions chimiques et de parvenir à une qualité de l'eau.

它的高渗透性及化学反应防水永久性。

评价该例句:好评差评指正

La série télévisée était parvenue à conquérir le coeur d'une génération entière de jeunes Chinois.

该剧已瞬间征服了中国新一代年轻人的心。

评价该例句:好评差评指正

Les donateurs doivent activement aider les pays partenaires à parvenir à l'égalité entre les sexes.

捐助者必须积极支持伙伴国家实现两性平等。

评价该例句:好评差评指正

Maintenant que l'amélioration continue des produits afin de parvenir à une meilleure L'effet de l'utiliser.

现在正在进行该产品的更新换代,以达更好的使用效果。

评价该例句:好评差评指正

Nous appelons les Palestiniens à parvenir à l'unité et à la réconciliation.

们呼吁巴勒斯坦人民实现团结与和解。

评价该例句:好评差评指正

Elles discutent mais ne parviennent à aucun résultat.

他们进行谈判,但却没有结果。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons, et devons, parvenir à un consensus.

们希望而且必须取得共识。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


coulissier, coulobrasine, couloir, coulomb, coulombmètre, coulométrie, coulommétrie, coulommiers, coulpe, coulsonite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

Là, les colons, réunissant leurs efforts, parvinrent à haler ces épaves.

在居民们共同努力之下,沉船残骸被拉上来了。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Et ensemble, ils parviennent à évincer Ptolémée.

他们一起设法排挤了托勒密。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Aucun bruit ne parvint à mon oreille.

可是没任何声音传到我耳朵里。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Furieux, Harry parvint à décoller ses mâchoires.

哈利怒不可遏,使劲张开被嘴。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Enfin, Harry parvint à détacher son enveloppe.

最后,哈利终于把信封解了下来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

De cette façon Jean Valjean parvenait à rester longtemps.

这样冉阿让就能多待一会儿。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Beaucoup, beaucoup plus tard, l’humain parvient à faire l’inverse.

很久很久之后,最终人类做出了事。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Ils parviennent à s'échapper au prix de lourdes pertes.

他们成功逃脱,但损失惨重。

评价该例句:好评差评指正
法语电话通

Ils désireraient parvenir à un accord lors de la prochaine rencontre.

他们希望下次见面时能够达成一致意见。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Si vous parvenez à blesser le sanglier, ne l'attaquez plus.

如果您设法打伤了野猪,不要再攻

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Ils parvinrent à respecter leur engagement l'espace d'une petite semaine.

在一个礼拜时间内,他们成功做到了尊重他们协议。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Au bout de deux ans, Bartlebooth parvint à maîtriser ces techniques préliminaires.

两年之后,巴特勒布斯掌握了这些入门技术。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Cependant, des producteurs européens et même français parviennent à limiter considérablement les impacts.

然而,欧洲甚至是法国生产商设法尽力限制影响。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Pas très content ? Pourquoi serait-il mécontent s'ils parviennent à capturer Black ?

“不高兴?如果他们在那里抓到布莱克,他能不高兴吗?”

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Si nous parvenons à franchir la deuxième phase de la colonisation, tout est possible.

如果我们能度过殖民第二阶段,一切皆有可能。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Ceci dit, il faudra encore quelques années aux chercheurs pour parvenir à ces résultats.

尽管如此,还是需要多年研究才能达到以上效果。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Il parvient à réaliser une marge nette de 50 centimes d'euro par saucisson.

他设法使每根香肠净利润达到50欧分。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Nous verrons si vous parvenez à résister.

“我们要看看你抵抗能力。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Lorsqu’elle fut parvenue à allumer une bougie, ils eurent devant eux un joli spectacle.

当她点燃一支蜡烛之后,呈现在他俩面前竟是一幕令人难以置信景象。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Comment es-tu parvenue à t'emparer de ceci ? demanda l'empereur en désignant la coupe.

“你是怎么把拿出来?”皇帝指着圣杯问。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


country, coup, coup d’état, coup de foudre, coup de main, coup de soleil, coup de tampon, coup de théâtre, coup d'état, coup d'œil,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接