有奖纠错
| 划词

Essayez aussi de vous détacher du mot à mot, cela rendra la traduction plus vraie.

请大家避免一个单词一个单词翻译,那样很生硬,反之使翻译鲜活。

评价该例句:好评差评指正

Si nous citons quelque chose, cela doit être mot à mot et à la lettre.

如果我们要用引号,我们就必须逐字逐句引用。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il est important que je fasse référence à quelques mots pour justifier mes propos.

然而,我认为必须提出几点证明我所说

评价该例句:好评差评指正

Je pense toujours à ce mot dans leur cœur, l'amour combien de temps une personne peut aimer?

我一直认为,这两个字在他们心中,爱多久,一个人可以去爱?

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, devant l'Assemblée tout entière, je me joins à ses mots, et je demande de ne pas ralentir.

今天,我在整个大面前表示完全支持这话。

评价该例句:好评差评指正

Le temps de deux ans et tous les pleurs joyeux se rejoint à un mot: Je te souhaite bonheur!

2年时间,所有欢乐泪水都汇成一句话:祝你幸福!

评价该例句:好评差评指正

Les rapports présentés par les États au Comité contre le terrorisme montrent qu'ils donnent à ce mot un sens quasiment illimité.

各国提交给反恐委员告显示,这一概念几乎是没有限定

评价该例句:好评差评指正

Le problème du sida est très complexe mais sa solution n'est pas mystérieuse et peut se résumer à un mot : ressources.

艾滋病题是一个非常复杂题,但它解决办法并无神秘之处,可以用一个词来概括:资金。

评价该例句:好评差评指正

Ces textes ne reprennent pas mot à mot la formulation de la Convention, mais ils reflètent fidèlement les principes fondamentaux qui la sous-tendent.

尽管这并未一字一句地照搬《公约》措辞,但却准确反映出《公约》所依据原则。

评价该例句:好评差评指正

Il faut dire que les représentants géorgiens laissent toujours entendre à mots couverts qu'ils sont d'accord avec ces conditions - alors pourquoi ne le font-ils pas?

应该说,格鲁吉亚代表一直在半心半意地暗示,他们同意这样做——因此,他们为什么不这样做呢?

评价该例句:好评差评指正

Si nous avons une citation, nous devrions, comme le représentant du Royaume-Uni l'a suggéré, citer mot à mot, à la lettre, ce qui a fait l'objet d'un accord.

正如联合王国代表所说,如果我们使用引号,那么,我们就应该逐字逐句地引用协议

评价该例句:好评差评指正

Il a également recommandé que le Comité approuve une modification supplémentaire consistant à insérer les mots « et sociales » après le mot « économiques » dans la deuxième phrase du paragraphe 16.2.

他还建议委员核准补充订正,即在第16.2段第二句话“经济”后加上“和社”等字。

评价该例句:好评差评指正

À la sixième, quelques-unes ont déclaré qu'au lieu de négocier un texte mot à mot, il vaudrait mieux s'attacher à produire des éléments de rédaction où s'exprimeraient des opinions variées.

在第六次议上,一代表团指出,议应侧重就反映不同意见要点提出建议,而不是逐字逐句开展案谈判。

评价该例句:好评差评指正

Il a été proposé de remplacer les mots “à savoir” par les mots “qui peuvent être” ou “qui pourraient être” afin que d'autres personnes encore soient autorisées à demander le regroupement des patrimoines.

上提出把该段后半部“应当”一词改为“能”或“可”,借以扩大被允许提出申请申请人范围。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons aider à améliorer les aspects socioéconomiques de la vie du Soudanais moyen, car, comme je l'ai dit plus tôt, la cause du conflit pourrait bien se résumer à un mot, la gouvernance.

我们必须从经济和社方面促进普通苏丹人民生活,因为正如我在前面指出,总而言之一句话,冲突根源可能就是治理题。

评价该例句:好评差评指正

Pour la Slovaquie, l'idée d'un multilatéralisme efficace ne se résume pas simplement à des mots à la mode dans les relations internationales, mais se traduit plutôt par une garantie réelle de sécurité, d'égalité et de justice.

对斯洛伐克来说,有效多边主义设想,不仅是国际关系中一个时髦词语,而且是对安全、平等与正义真正保障。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial a rappelé que le libellé de plusieurs projets de directives reprenait mot à mot le libellé des dispositions correspondantes des Conventions de Vienne et que par conséquent il serait inutile et potentiellement dangereux de ré-écrire ces dernières.

特别告员回顾说,若干准则草案措词一字不改地照抄《维也纳公约》相应规定,因此改定它们是不必要而且可能很危险。

评价该例句:好评差评指正

M. Melander, constatant que la Convention n'a pas été incorporée automatiquement dans le droit national, demande si d'autres conventions ont été incorporées mot à mot et s'il existe des cas où la Convention a servi de mécanisme pour interpréter le droit national.

Melander先生指出,《公约》不自动纳入国内法,并询是否有其他公约已被逐字纳入情况,是否有任何将《公约》当作解释国内法工具任何案例。

评价该例句:好评差评指正

Sur la base de l'expérience du Service des technologies de l'information de l'Office, la violation de la sécurité qui semble être liée à un mot de passe se produit bien souvent avant la nécessité d'appliquer un logiciel d'intrusion des mots de passe.

根据禁毒办信息技术处经验,通常早在需要使用任何密码破解软件之前,明显由密码显示安全故障就已发生。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais souscrire mot à mot à ce que mon collègue le Représentant permanent de la France, Jean-David Levitte, a dit à propos du rôle de Sergio Vieira de Mello, à propos de la qualité de son travail et de sa remarquable contribution au prestige de l'Organisation.

我完全赞同我同事、法国常驻代表让-达维德·莱维特就塞尔西奥-比埃拉-德梅洛先生作用、他工作质量以及他对组织声望所做卓越贡献所说话。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


colectomie, colégataire, colémanite, coléocèle, Coléoïdes, Coleophora, coléophyllum, coléoptère, coléoptères, coléoptile,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Je ferai votre commission mot à mot, milord.

“我会把您的话一字不漏地带到的,大人。”

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Ouais. C'est mot à mot. - Mais on dit mot à mot.

是的。是 mot à mot。-但是我们要联诵说成 mot à mot。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语音篇

Voilà, avec la liaison on dit mot à mot.

是的,连读的话,我们说mot à mot。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语音篇

Voilà alors, dans l'expression, je te l'écris mot à mot.

嗯,表达我会一个个给你的。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Et en fait, c'était mot à mot. - Mot à mot, oui.

其实是mot à mot。mot à mot,没错。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Voilà, avec la liaison on dit mot à mot. D'accord ?

是的,说 mot à mot 要联诵,懂了吗?

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

La colère de l’enfant grandissait à chaque mot.

丽莎的怒火好像一直都在增长。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语高级

Mais, il n'y croyait jamais, à ces mots parfois choquants.

但是,他从不相信这些起来令人震惊的话。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

Combien de fois vous ai-je répété qu’une bonne traduction n’est jamais une traduction mot à mot

我跟您说过多少次好的翻译绝不是逐字逐句的翻译!

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Moi je me souviens un jour, on m'a dit " Écris-le mot à mot" .

我记得有一天,有人对我说“Écris-le mot à mot”。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Et deuxièmement, vous n’allez pas avoir le temps de réfléchir à vos mots.

第二,你没有时间思考单词。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Et on y retrouvait à nouveau mot pour mot, ou presque, la même histoire.

而且是同样的故事,一字不差,或者说几乎是一样的。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Il s'est levé à ce mot et m'a regardé droit dans les yeux.

到这句话,他站了起来,两眼直盯着我的眼睛。

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Les chefs des opinions les plus contraires se parlent à mots émoussés, à pointes courtoises.

政见截然相反的一些领袖,彼此交谈措辞都很温和,俏皮话也说得很客气。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Aujourd'hui " râler" , c'est ça c'est le premier sens qu'on donne à ce mot.

今天,“râler”就是我们所说的第一个意思。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Mot à mot. - Voilà alors, dans l'expression, je te l'écris mot à mot. C'est à dire mot par mot.

Mot à mot(逐字逐句)。-这里呢,在表达中,我将它一字不差的给你。也就是说一字一句。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Donc, on a ajouté quelques lettres pour que les mots français ressemblent à des mots latins.

所以,人们增加了几个字母,使得法语单词长得像拉丁语单词。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Renée frissonna à ce mot couper, car cette herbe qu’il s’agissait de couper avait une tête.

蕾妮一到最后两个字便痉挛似的震颤了一下,把头转向了一边,好象她那温柔的天性受不了如此冷酷,说要把一个活生生的人杀掉似的。

评价该例句:好评差评指正
你问我答

À aucun moment, les chercheurs n'ont prononcé le terme sommeil, qui était pourtant lié à tous ces mots.

研究人员从来没有说出睡眠这个词,然而与所有这些词相关联。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Au début quand j'ai entendu ça, j'ai cru que c'était un substantif, j'étais, mot à mot ? C'est quoi mot à mot ?

一开始的时候我还以为是个名词,mot à mot(一字一句)?什么是 mot à mot ?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


collateur, collation, collationnement, collationner, colle, collé, collectage, collecte, collecter, collecteur, collectif, collection, collectionner, collectionneur, collective, collectivement, collectivisation, collectiviser, collectivisme, collectiviste, collectivité, collectrice, collectron, collège, collégial, collégiale, collégialement, collégialité, collégien, collègue,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接