Le Sommet Africités était organisé sous les auspices du Partenariat pour le développement municipal.
非洲城市首脑会议是在“城市发展伙伴关系”支持下召开。
Il est important de s'attaquer aux causes fondamentales du terrorisme, notamment en mettant fin à des problèmes pérennes comme le conflit du Moyen-Orient par une action concertée au niveau mondial pour éliminer la pauvreté et le sous développement.
一定要解决恐怖主义根源,包括通过结束如中东冲突这样长期问题或通过世界共同努力消除贫困和落后来解决根源问题。
Sous les auspices de l'Union africaine et de ses organisations sous-régionales, une ère de paix, de stabilité et de développement émerge sur le continent africain, jusque-là miné par les guerres, les conflits, la famine et le sous développement.
在非洲联盟及其分区域组织领导下,整个非洲大陆和平、稳定和发展新纪元正在到来,直到最近,非洲大陆还一直饱受战争、冲突、饥荒和不发达之苦。
Le MPLS a accepté la proposition du Représentant spécial d'inscrire à l'ordre du jour du processus de paix organisé sous les auspices de l'Autorité intergouvenementale pour le développement (IGAD) la question de la protection et du bien-être des enfants.
解放运动接受了特别代表建议,同意将保护儿童与儿童福利列入政府间发展管理局所发和平进程议程中。
Le Conseil de sécurité réaffirme son appui résolu au processus de réconciliation nationale en Somalie et à la Conférence de réconciliation nationale en Somalie qui se tient au Kenya, lancés sous les auspices de l'Autorité intergouvernementale pour le développement.
“安理会重申,坚决支持在政府间发展管理局(“伊加特”)主持下发索里民族和解进程和正在肯尼亚举行索里民族和解会议。
Ces deux réunions ont défini les grandes lignes de l'évolution de ce partenariat, dans deux textes connus sous le nom d'Agenda de Doha pour le développement et de Consensus de Monterrey, en particulier le chapitre III intitulé « Rester engagés ».
两个会议都为发展这种伙伴合作关系制定了议程,分别称为《多哈发展议程》和“保持接触”(《蒙特雷共识》第三节)。
Nous suivrons donc de près l'évolution de la situation s'agissant de la prochaine conférence de réconciliation nationale - et de ses résultats - prévue en avril et qui sera convoquée sous les auspices de l'Autorité intergouvernementale pour le développement (IGAD).
因此,们将密切关注即将于四月份在政府间发展管理局(发展局)主持下召开全和解会议有关事态发展,及其此产生各项成果。
Veiller à la conjugaison des efforts de tous les Etats et de toutes les organisations internationales pour éliminer le sous développement, la pauvreté et l'exclusion, qui offrent un terrain favorable à l'expansion des idées extrémistes et des différentes formes de criminalité.
各和各个际组织合力消除不发达状况、贫穷和匮乏,因为这些现象有利于适宜极端思想和各种犯罪活动扩散环境。
Mon pays a proposé que la démobilisation des enfants soldats soit considérée comme une mesure de renforcement de la confiance dans le cadre du processus de paix mené sous les auspices du Forum des partenaires de l'Autorité intergouvernementale pour le développement.
已建议复员儿童兵作为政府间发展管理局伙伴论坛进程一项建立信任措施。
Notons aussi l'effacement progressif de la distinction entre le commerce et le courtage des armes légères et de la ligne de démarcation entre sous- développement, instabilité, fragilité, crise et guerre, de même que l'impact mitigé des opérations de collecte et de destruction d'armes légères.
们也要注意到,小武器交易和经纪活动之间区别越来越模糊,不发达、不稳定、脆弱、危机和战争之间界限同样如此,而收缴和销毁小武器行动影响也好坏参半。
Le Conseil réaffirme son appui résolu en faveur du Processus de réconciliation nationale en Somalie et de la Conférence de réconciliation nationale en Somalie qui se tient au Kenya, lancée sous les auspices de l'Autorité intergouvernementale pour le développement (IGAD) et conduite par le Gouvernement kényen.
“安全理事会重申坚决支持在政府间发展管理局(发展局)主持和肯尼亚政府主导下发索里民族和解进程和正在肯尼亚举行索里民族和解会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。