Le droit de légitime défense exige aussi l'existence de la nécessité et de la parité.
自卫权还求存和对等。
Elles permettraient aussi d'accroître le plaisir sexuel du mari.
社会还认为,有增加丈夫快乐。
Malte a indiqué que le recours à la force doit être absolument nécessaire et proportionné.
马耳他称,使用武力须具有绝对和称。
Des régimes non contributifs seront nécessaires pour assurer la couverture de chacun.
为了实现普遍覆盖,非缴费计划往往是。
La proposition canadienne a le degré requis de rigueur et de souplesse.
加拿大建议具有程度严格和灵活。
Les gouvernements ont reconnu que l'intégration sectorielle est nécessaire mais pas facile à réaliser.
各国政府认为,部门整合是、但却不易实现。
Un certain nombre de délégations soulignent la nécessité d'une approche participative et holistique.
一些代表团强调有采取一种参与和包含做法。
Ce programme n'a, naturellement, qu'une valeur indicative et peut être modifié si besoin est.
当然,该时间表仅仅是指示,并且可作修改。
Les principes de la légitimité, de la nécessité et de la proportionnalité doivent toujours être respectés.
任何情况下,都须遵守正当、和称原则。
Cinquièmement, nous fournissons tous les médicaments nécessaires au traitement des maladies opportunistes liées au sida.
第五,我们为治疗与艾滋病有关机会感染提供所有药物。
Ces mesures spéciales sont indispensables et bénéfiques à trois égards.
特别报告员回顾这些特别措施、实际上更加是其裨益三大理由。
On a noté qu'il fallait préciser s'il s'agissait là d'une note explicative ou d'une note d'information.
与会者认为有说明该声明是解释还是披露。
Proportionnalité: La proportionnalité exige que les mesures nécessaires prises soient proportionnées aux objectifs légitimes poursuivis.
称提出求是,采取措施应当称于所坚持合法主张。
C'est pourquoi il faut s'associer étroitement aux activités organisées pour combattre la violence sexiste exercée contre les femmes.
因此,有与开展打击针对妇女暴力行为活动同时进行。
Toute évaluation de ce jugement de valeur doit reposer sur les informations nécessaires dont disposait alors l'auteur.
对这一价值判断评价须以犯罪行为人当时能够得到资讯为依据。
La Réunion a reconnu la nécessité d'élaborer dans la région des programmes de formation sur les diverses procédures pénales.
会议确认本区域制定比较刑事诉讼程序培训方案。
De même, il convient de rappeler que les dispositions de la quatrième Convention de Genève constituent le droit applicable.
同样有回顾,适用《第四项日内瓦公约》作为支配法律。
Le Code pénal péruvien autorise l'avortement thérapeutique si la vie ou la santé d'une femme en dépend.
根据《秘鲁刑法》,如果为保护妇女生命或健康有进行治疗流产,那么这种流产是允许。
Heureusement, le soin avec lequel elles ont entre-temps présenté leurs arguments écrits en a réduit la nécessité.
不过令人欣慰是,双方此期间完成其书面诉状/答辩时周密减少了进行这次访问。
Il faut trouver les moyens d'encourager leur participation et de les informer en matière de santé sexuelle et procréative.
有找到一些鼓励他们参与、并告知其有关和生殖健康方面信息方法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On reste convaincu de l'utilité du couple, de la nécessité du couple, mais cette nécessité, elle est rapportée à une trajectoire personnelle qui s'individualise de plus en plus.
我的是结成夫妻的有用性必要性,但是这种必要性,个性化的个人轨迹相连接。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释