Les ZEP n'ont d'abord été créées que dans quelques régions, puis étendues régulièrement depuis.
开始,只是在某些地建立了教育,然后有规律地逐步扩展。
Les ZEP n'ont d'abord été créées que dans quelques régions, puis étendues régulièrement depuis.
开始,只是在某些地建立了教育,然后有规律地逐步扩展。
Ce bilan des ZEP étant apparu insatisfaisant, des inflexions radicales ont été décidées pour en corriger les faiblesses.
由于对教育的总结不能令人满意,特决定采取一些根本转变措施,以便纠正其缺陷和弱点。
Or les ZEP accueillaient un élève sur cinq et absorbaient une partie importante du budget de l'Education Nationale.
虽然教育吸收了五分之一的学生,但它们也占用了很大一部分国民教育预算经费。
Les ZEP étaient devenues, au fil du temps, plus un symbole politique que des instruments efficaces en faveur des plus défavorisés.
随着时间的推移,与其说教育是惠及最困难群体的有效工具,不如说它们已经成为一种治象征。
Par ailleurs, suite à cette étude, le Gouvernement met actuellement au point des stratégies d'intervention dans les zones et les établissements classés ZEP.
该研究活动的另一项成果是突尼斯府正在研拟战略,以便在教育的各地和学校采取措施。
L'Ecole supérieure de commerce (ESSEC) propose ainsi à des lycéens volontaires de ZEP de suivre, de la seconde à la terminale, une formation préparatoire.
高等经济及商业学校(ESSEC)因此向自愿的教育中学生建议,从二年级到最后一个学年,参加预科培训。
Il s'est félicité aussi de la mise en place de zones d'éducation prioritaire (ZEP) en tant que mesure d'égalisation des chances visant à réduire les disparités dans l'éducation.
它还欢迎缔约国提出了教育域项目,作为减少在教育方面差距的肯定行动措施。
Les élèves issus des ZEP bénéficient ainsi d'un encadrement personnalisé de grande qualité, d'un enseignement spécifique de culture générale ainsi que des apprentissages fondamentaux indispensables aux concours des classes préparatoires.
来自教育的学生们因此得益于高质量的个性化的干部队伍、通用文化的专门教育、以及预科必不可少的基本实习课程。
Il se félicite de la mise en place de zones d'éducation prioritaire (ZEP) en tant que mesure d'égalisation des chances visant à réduire les disparités dans le degré d'instruction des enfants.
委员会欢迎该国提出了教育域项目,作为减少儿童在教育成绩方面差距的扶持行动措施。
Au cours de la seconde phase de l'étude, on a examiné les caractéristiques des écoles classées ZEP, de leurs élèves, des familles et de leur milieu socioéconomique, et les facteurs d'échec scolaire.
在该研究的第二阶段,对这些教育学校、学生、家庭及其社会经济环境等的特点以及导致学生成绩不良的各种因素都进行认真研究。
À partir de ces éléments, les écoles classées ZEP ont été regroupées en cinq groupes en fonction du type d'actions jugées nécessaires afin d'améliorer les résultats des élèves dans chacun des groupes.
根据研究结果,研究活动把所有教育学校分成5组,每一组需要不同的措施来提高学生的学习成绩。
Plusieurs dizaines de grandes écoles et d'établissements d'enseignement supérieur ont annoncé récemment qu'ils allaient mettre en place des dispositifs de tutorat et d'accompagnement de lycéens de ZEP durant les trois années qui précédent le baccalauréat.
几十所重点高等学校和高等教学机构最近纷纷宣布,在中学毕业会之前三年内,将设立教育中学生辅导和指导机构。
Dans une volonté d'encourager les enfants à aller à l'école, le Gouvernement a lancé le Programme de « zones d'éducation prioritaire » (ZEP), qui accorde à certains établissements un soutien supplémentaire en termes d'enseignants, subventions, repas et sorties scolaires.
在一项鼓励儿童入学的举措中,府启动了“教育”(ZEP)方案,在教师、津贴、学校膳食和出游等方面向某些学校提供额外支助。
L'UNICEF va maintenant intervenir dans les écoles classées ZEP de trois gouvernorats, en s'appuyant sur l'expérience acquise dans le cadre du projet d'école en zone rurale, et en utilisant des stratégies destinées à combattre les facteurs d'échec scolaire.
现在儿童基金会将采用其农村学校项目中取得的经验,在3个省的所有教育学校里采取措施,采用各种战略致力克服已被确立为导致学习成绩不良的各种因素。
Dans les écoles primaires classées ZEP, qui représentent 11 % de la population d'âge scolaire primaire, le taux de redoublement et le taux d'abandon sont supérieurs à ceux enregistrés dans les autres établissements (26 % contre 15 %, et 5 % contre 2 %, respectivement).
它们的留级率(26%,而非教育的留级率为15%)和退学率(5%,而非教育学校为2%)都比较高。
Indiquer les résultats des mesures prises par l'État partie, y compris l'adoption des zones d'éducation prioritaire (ZEP), pour diminuer le taux d'abandon scolaire dans l'enseignement primaire et secondaire, et donner une évaluation du plan adopté récemment de relance de l'éducation prioritaire.
请说明缔约国为减低中小学辍学率所采取措施(包括实行教育域)的结果,并对最近通过的《重新推进教育计划》进行评估。
Il se propose d'accroître et de diversifier les moyens d'actions des ZEP et identifie plusieurs priorités : relations étroites entre l'encadrement et le tutorat pédagogique pour tous les élèves ; mise en œuvre de programmes différenciés pour les classes hétérogènes ; amélioration de l'offre de services publics sur des territoires où leur présence est trop restreinte (dans le cadre de la relance de la Politique de la Ville).
该计划建议增加教育的手段,并使之多样化,而且确定了几个重点:密切干部队伍与全体学生教学辅导老师之间的关系;为成分混杂的级制定不同的教学大纲;改善公共服务非常有限的域范围内公共服务的提供(在重振城市策的框架下)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。