La croix est au milieu de cette cathédrale.
这教堂十字架正中。
La croix est au milieu de cette cathédrale.
这教堂十字架正中。
L’enfant semblait perdu au milieu de cette foule.
这孩子似乎人群中晕头转向。
Il a lâché pied au milieu de l'entreprise.
他事业半途而废。
La balle vint se planter au milieu de la cible.
子弹射中靶心。
Il fallut ouvrir la porte et entrer au milieu de ce grand calme.
我得推开门,片静默中走进去。
Ce jour-là au milieu de la route, notre voiture ne marchait plus.
那天半路上,我们汽车不能继续赶路了。
La grand-mère habitait loin au milieu de la forêt à une demi-heure du village.
小女孩跟妈妈说再见,然后出发了。外婆村庄半小时路片森林里。
Pendant vingt-quatre heures, au milieu de mortelles inquiétudes, Fix le guetta à la gare.
费克斯焦急不安地车站上直等了二十四小时。
Voulant éviter d'écraser un chien au milieu de la rue, elle a provoqué un accident.
(因为)希望避免压到路中间狗,她引发了交通事故。
Nous vivons au milieu de ces paradoxes et ces dilemmes.
我们这些具有讽刺意味和微妙现象中生活。
Ces troupes resteront sur place jusqu'au milieu de l'été.
这些部队将直呆到仲夏。
La pauvreté au milieu de l'opulence est un affront à notre humanité commune.
物质丰富情况下出现贫困是对我们整人类污辱。
Il en temps de paix, sans le consentement de notre parlement, au milieu de notre armée.
他和平时期,未经我们立法机关同意,就我们中间维持常备军。
Est-il possible de parler de paix durable au milieu de privations et d'une pauvreté extrême?
匮乏和赤贫中能否谈论持久和平?
C'est au milieu de ces préparatifs que les combats ont éclaté, le 5 juin.
就做这些准备工作时候,6月5日又爆发了战斗。
À l'époque des célébrations et jusqu'au milieu de cette année, le climat était positif.
庆祝活动期间直到本年年中,气氛直是良好。
C'était Passepartout lui-même qui s'était glissé vers le bûcher au milieu de la fumée épaisse !
原来是路路通!正是他,浓密烟雾中偷偷地爬上了火葬坛!
À neuf heures, Dreyfusapparaît, encadré de quatre officiers, au milieu de l'immense carréformé par les soldats.
九时许,德雷福斯露面了,两旁由四军官押送,他进入士兵组成巨大方阵。
Dans d'autres domaines, l'Allemagne se situe à peu près au milieu de l'échelle internationale.
其他方面,德国处国际排名中间位置。
NICE, la vieille ville de France. au milieu de Cannes et Monaco. une ville pleine de l'ambiance italien.
尼斯,法国最老城市之,位于嘎纳和摩纳哥之间,满是意大利风情尼斯。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。