Le Président prononce ainsi la clôture du débat général sur les sous-points 98 b), c) d), e) et g).
主席据此宣布,委员会已结束其对议程目98,即分目(b)、(d)、(e)和(g)的一般性讨论。
Le Président prononce ainsi la clôture du débat général sur les sous-points 98 b), c) d), e) et g).
主席据此宣布,委员会已结束其对议程目98,即分目(b)、(d)、(e)和(g)的一般性讨论。
L'Assemblée décide de conclure l'examen des alinéas b), c), d), e), g), h), j), k), l) et m) du point 21 de l'ordre du jour.
大会决定结束审议议程目21的(b)、(c)、(d)、(e)、(g)、(h)、(j)、(k)、(l)和(m)分。
S'agissant du premier paragraphe de l'article 16, le gouvernement a substitué à sa réserve une déclaration interprétative concernant les alinéas a), b), c), d), f), g) et h).
第16条第1款,它用(a)、(b)、(c)、(d)、(f)、(g) 和 (h) 的解释性声明取代了原来的保留。
Outre les mesures concernant l'échange d'informations visées aux alinéas b), c), f) et g) du paragraphe 2, existe-t-il une loi qui permette la coopération et l'assistance mutuelle?
除了按第2段(b)、(c)、(f)和(g)分段要求所述的交流情报措施外,是否有可以推动这种合作和相互协助的任何法律?
Veuillez indiquer où en est la Malaisie s'agissant du retrait des réserves qu'elle avait formulées au sujet des articles 5 a), 7 b), 9 2), 16 1) a), 16 1) c), 16 1) f) et 16 1) g).
请说明马来西亚在撤回对《消除对妇女一切形式歧视公约》第5条(a)、第7条(b)、第9条第2款、第16条第1款(a)、第16条第1款(c)、第16条第1款(f)和第16条第1款(g)的保留方面的进展。
Se fondant sur ces éléments de preuve et ces renseignements, le Comité conclut que le requérant a démontré qu'il était propriétaire des biens a), b), c), d) et g).
根据这一证据和料,小组确定索赔人证实了对物品(a)、(b)、(c)、(d)和(g)的所有权。
Ces allégations, qui peuvent soulever des questions au titre de l'article 7, du paragraphe 1 de l'article 10, et des paragraphes 3 b), c), d) et g) et 5 de l'article 14, doivent donc être examinées quant au fond.
因而,对这些可能引起第七条、第条第一款、第四条第三款(乙)、(丙)、(丁)和(庚)以及第五款之下的问题的指称,应当根据其实质加以审议。
Les critères ci-après revêtiront une importance fondamentale pour la sélection et la nomination des titulaires de mandat: a) compétence; b) expérience dans le domaine relevant du mandat; c) indépendance; d) impartialité; e) intégrité personnelle; f) objectivité; g) parité entre les sexes.
提名和任命任务负责人参照下列标准极为重要:(a) 专门知识;(b) 任务方面的经验;(c) 独立性;(d) 公正性;(e) 品格正直;(f) 客观性;(g) 性别平衡。
À ses dix-huitième et dix-neuvième sessions, le SBI avait achevé l'examen de 10 projets de décision qu'il recommandait à la Conférence d'adopter au titre des points 2 g), 4 a) i) et iii), 4 b) ii), 4 c), 4 f), 6, 7 e) et 9.
附属履行机构第八和第会议完成了10决定草案的讨论,建议缔约方会议分别在议程目2(g)、4(a)(一)和(三)、4(b)(二)、4(c)、4(f)、6、7(e)和9之下通过。
Sept groupes thématiques avaient été créés afin de faire avancer les travaux : a) agriculture et sécurité alimentaire; b) éducation; c) santé; d) infrastructure et facilitation du commerce; e) systèmes statistiques nationaux; f) prévisibilité de l'aide; et g) renforcement de la coopération au niveau des pays.
为了推进这一工作,设立了下列七个方面的专题小组:(a) 农业与粮食保障、(b) 教育、(c) 卫生、(d) 基础设施和贸易便利化、(e) 国家统计体系、(f) 援助可预测性,以及(g) 加强国家一级的合作。
Les Tribunaux ont recensé huit fonctions résiduelles majeures : a) procès des fugitifs appréhendés; b) poursuites pour outrage; c) protection des témoins; d) révision des jugements; e) renvoi d'affaires aux juridictions nationales; f) contrôle de l'exécution des peines; g) assistance aux autorités nationales; et h) gestion des archives.
两法庭指明了八重要的留守职能:(a) 审判逃犯;(b) 审判藐视法庭案件;(c) 保护证人;(d) 复审判决;(e) 把案件移交国家司法机;(f) 监督判决的执行;(g) 援助国家当局;(h) 管理档案。
La mise en œuvre des demandes contenues aux paragraphes 5 a), b), c), d), e), f), g) et h) serait menée à bien dans la limite des ressources prévues au titre du chapitre 4, « Désarmement », du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2008-2009.
将在2008-2009两年期拟议方案预算第4节“裁军”所提供的源范围内,落实执行部分第5(a)、(b)、(c)、(d)、(e)、(f)、(g)和(h)段的要求。
Des efforts continueront d'être déployés pour examiner les réserves de la Malaisie en ce qui concerne les articles 5 a), 7 b), 9 2), 16 1) a), c), f) et g) et 16 2) en vue de les retirer graduellement, compte tenu des dispositions constitutionnelles et de l'intérêt national.
马来西亚会继续努力审查其对第5(a)、第7(b)、第9(2)、第16(1)(a)、(c)、(f)和(g)以及第16(2)条的保留,以期逐步撤销,并考虑宪法的各规定和国家利益。
Il est rappelé à la Commission que la date limite pour le dépôt des projets de résolution au titre des alinéas a), b), c), e) f) et g) du point 94 de l'ordre du jour est fixée au lundi 20 octobre, à 18 heures.
主席提醒委员会,在该目,即目94及其分目(a)-(g)下提交提案草案的截止时间是10月20日星期一下午6时。
La section I contient des renseignements sur les organes subsidiaires du Conseil économique et social, regroupés en sept catégories suivant leur statut institutionnel : a) commissions techniques, b) commissions régionales, c) comités permanents, d) comités spéciaux, e) organes composés d'experts gouvernementaux, f) organes composés d'experts siégeant à titre individuel; et g) organes connexes.
第一节载列经济及社会理事会各附属机构的料,按照其体制上的地位分成七类:(a) 职司委员会;(b) 区域委员会;(c) 常设委员会。 (d) 特设委员会;(e) 由政府专家组成的专家机构;(f) 成员以个人身份任职的专家机构;(g) 有机构。
Les difficultés auxquelles sont confrontés les PMA sont multiples et complexes: a) pauvreté massive et sous-développement; b) manque d'infrastructures; c) faiblesse des capacités de production; d) manque de capacités institutionnelles et technologiques; e) faible productivité de la main-d'œuvre; f) base statistique insuffisante; g) exode des compétences; et h) manque de ressources intérieures pour le développement.
最不发达国家面临多种复杂的挑战。 其中包括(a) 大规模的贫穷和不发达;(b) 基础设施不足;(c) 供应能力薄弱;(d) 体制和技术能力不足;(e) 劳动力生产率低下;(f) 统计基础薄弱;(g) 人才流失;及(h) 国内发展源不足。
Le programme s'est déroulé sur huit séances: a) les systèmes GNSS actuels et futurs et leurs applications; b) le GNSS et l'aménagement foncier; c) programmes nationaux dans la région; d) préparation anticatastrophe; e) conservation des ressources; f) agriculture de précision; g) levés et cartographie; h) applications du GPS en chronométrie et dans les transports.
根据日程表,这次讲习班分成八场会议:(a)现有和未来的全球导航卫星系统及其应用;(b)全球导航卫星系统在土地治理上的用途;(c)区域内的国别方案;(d)灾害防备和环境监测;(e)源保护;(f)精密农业;(g)测量和测绘;及(h)全球定位系统在计时和运输方面的用途。
Ces volets concernent : a) la surveillance prénatale, b) l'accès des femmes aux soins, c) les soins prénatales et vaccination antitétanique, d) la lutte contre les pratiques néfastes, e) le programme élargi de vaccination, f) le programme de santé reproductive, g) le programme national de lutte contre le sida et les MST, et h) la nutrition.
(a)产前监护;(b)妇女享受医疗服务;(c)产前护理和接种预防破伤风疫苗;(d)与不良做法作斗争;(e)更广泛的接种预防针计划;(f)生殖健康方案;(g)全国防治艾滋病和性传播疾病方案;(h)营养。
Ce plan coordonné regroupe les activités d'assistance technique en huit catégories comme suit: a) intégration et Cadre intégré; b) mise en œuvre; c) renforcement des capacités de négociation; d) renforcement des capacités en matière de politique commerciale; e) accession; f) pays sans représentation à Genève; g) technologies de l'information; et h) modernisation des instruments d'assistance technique.
协调计划把技术援助活动分为八类,目前的技术援助就是按照这一分类进行的。 这八类活动就是:(a) 理顺和统一框架,(b) 执行,(c) 加强谈判能力,(d) 贸易政策能力建设,(e) 加入,(f) 非居民,(g) 信息技术工具,(h) 技术援助工具现代化。
Ces sujets étaient notamment a) l'âge minimum de la responsabilité pénale; b) l'âge minimum du consentement à des relations sexuelles; c) l'interdiction de la torture; d) l'absence d'un système général de justice pour mineurs; e) la discrimination à l'égard des enfants nés hors mariage; f) l'exploitation des enfants à des fins pornographiques; et g) les châtiments corporels.
这些问题包括(a) 最低刑事责任年龄,(b) 同意性行为最低年龄,(c) 禁止酷刑,(d) 没有完整的少年司法制度,(e) 对非婚生儿童的歧视,(f) 利用儿童从事色情活动,和(g) 体罚等等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。