词条纠错
X

bombardant

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠「法语助手」授权一个

bombardant

发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
动词变位提示:bombardant可能是动词bombarder变位形式

adj.
照射(辐射, 曝光, 轰击, 射击, 碰撞, 炮击) 法 语助 手

Ils ont poursuivi leurs attaques au même rythme, bombardant même une école palestinienne.

他们一直在袭击,包括轰炸一所巴勒斯坦学校。

Les rebelles ont transgressé le cessez-le-feu en bombardant des civils, des écoles et des établissements médicaux.

叛乱分子轰炸民、学校医疗设施,从而破坏停火。

Les forces israéliennes ont lancé une vaste opération militaire, bombardant de manière délibérée des installations vitales.

以色列部队发起了广泛的军事行动,蓄意轰炸重要设施。

Les FDI ont riposté en bombardant les positions du Hezbollah, l'aéroport international de Beyrouth, la chaîne de télévision Al-Manar affiliée au Hezbollah et deux bases aériennes.

以色列国防军作出了反轰炸了真主党的阵地,袭击了贝鲁特国属于真主党的Al-Manar电视台,以及两个空军基地。

Hier à peine, en bombardant leur maison à Rafah, les forces d'occupation ont assassiné Samir Abu Zaid, son fils Salman âgé de 7 ans, et sa fille Alaa âgée de 3 ans.

就在昨天,占领部队对Rafah的住房进行了炮击,杀害了Samir Abu Zaid,他的7岁的儿子Salman3岁的女儿Alaa。

Si l'Assemblée générale a créé un précédent en demandant à Israël d'assumer l'entière responsabilité des dégâts, c'est uniquement parce que Israël a lui-même créé un précédent en bombardant délibérément des installations de l'ONU.

如果大会开一个先例,要求以色列承担对损失的全部责任,那也只是对以色列蓄意轰炸联合国设施所开先例的回

Au cours de l'opération cyniquement intitulée « Pluies d'été », qui a commencé le 25 juin, les FDI y ont fait sentir leur mainmise non seulement en bombardant intensivement le secteur mais aussi en y étant militairement présentes.

在6月25日开始、被玩世不恭地称作“夏雨行动”的过程中,以色列国防军不仅通过密集炮击,而且还通过军事存在证明了对加沙的控制。

Hier, le 17 octobre, les forces d'occupation israéliennes ont envahi le camp de réfugiés de Rafah, bombardant au hasard avec des chars un quartier civil très peuplé alors que les habitants étaient tranquillement chez eux et touchant plusieurs maisons.

昨天,10月17日,以色列占领军侵入Rafah难民营,用坦克肆意轰炸邻近的民密集居住区,击中数座房屋,居民们当时地聚集在自己的家中。

L'application de cette dangereuse mesure unilatérale, qui revient à inverser le départ de l'occupant de la bande de Gaza, s'est fait en canonnant et bombardant sans répit le nord de la bande de Gaza, y compris ses quartiers résidentiels.

这项危险的单方面步骤实上扭转了停止占领加沙地带的政策,并通过不断炮击轰炸包括居民区在内的加沙地带北部加以实施。

Durant la période de cessez-le-feu, 86 Palestiniens ont été tués, Israël continuant sa politique d'assassinats ciblés des dirigeants politiques, bombardant leurs maisons, lâchant des milliers de bombes, tuant les enfants et les personnes âgées et détruisant des quartiers à forte densité de population.

在停火期间,86名巴勒斯坦人被杀害,以色列继续执行有针对性地刺杀政治领导人、轰炸他们的住所、投掷数千枚炸弹以及杀害儿童老人并且摧毁人口稠密的周围地区的政策。

Et comment oublier le long martyre de la ville de Kisangani où, à trois reprises, les troupes rwandaises et ougandaises se sont affrontées sur le territoire de la République démocratique du Congo, bombardant des quartiers populaires, faisant des milliers de victimes innocentes et détruisant la plupart des infrastructures?

我们怎能忘记基桑加尼城历时漫长的牺牲,卢旺达乌干达在刚果民主共国的边界上三次发生冲突,轰炸居民区,造成上千名无辜受害者死亡,并摧毁了大多数的基础设施?

Comme s'en souviendra le Conseil, il y a eu en décembre des attaques menées par ces mouvements dans les zones mêmes où le Mouvement pour la justice et l'égalité (MJE) cherche à raffermir ses positions au nord d'El Geneina, en bombardant et en attaquant les forces armées soudanaises pour répondre à leurs attaques.

安理会记得,在12月份,一些运动派系也是在这些地方发动攻击,义与等运动则试图在那里巩固朱奈纳以北的阵地,它向苏丹军队扔掷炸弹并发动攻击,以此作为还击。

Les 27 et 28 juin, l'armée israélienne a intensifié son opération militaire dans la bande de Gaza - nom de code « Opération pluie d'été » - en y attaquant des ouvrages d'infrastructure, en y bombardant notamment la centrale électrique, en coupant l'électricité sur environ 40 % du territoire et en privant d'eau des milliers d'habitants.

27 28日,以色列陆军扩大代号为“夏雨”的军事行动,攻击加沙地带的基础设施,包括轰炸加沙的电厂,切断约40%的加沙地带用电,使数千加沙居民没有水。

La Puissance occupante, Israël, viole de manière persistante l'article 33 de la Quatrième Convention de Genève, en imposant des sanctions collectives à la population du territoire palestinien occupé, usant d'une force aveugle et excessive contre la population civile, détruisant les réseaux d'électricité et d'eau, bombardant les édifices publics et restreignant la liberté de circulation.

占领国以色列不断违反《日内瓦第四公约》第三十三条,对被占巴勒斯坦领土的居民实行集体惩罚,对民滥用过度使用武力,摧毁供电供水网络,轰炸公共建筑并限制行动自由。

Le Gouvernement de la République fédérale de Yougoslavie a présenté à la Cour internationale de Justice de La Haye une requête dirigée contre 10 États membres de l'OTAN qui ont mené l'agression en bombardant le territoire de la République fédérale de Yougoslavie et en lançant des attaques systématiques et délibérées contre des civils et des cibles non militaires.

南斯拉夫联盟共国政府向海牙国法院提出申诉书,指控4个北约组织成员国,他们轰炸南斯拉夫联盟共国领土,包括有系统的蓄意攻击非军事目标,进行了侵略。

Appuyés par un avion de reconnaissance de type AWACS, opérant dans l'espace aérien saoudien, ces appareils ont effectué huit sorties hostiles à partir du Koweït et en passant par la zone située entre ce dernier pays et l'Iraq, survolant les zones de Amadiya, Aqra, Bibo et Irbil, bombardant des positions civiles et militaires situées dans le gouvernorat de Mayssane.

在沙特阿拉伯领空内的一架预警飞的协助下,这些飞从科威特武装出动8架次,取道科威特与伊拉克之间的非军事区,飞越Amadiya、Aqra、BiboIrbil地区,轰炸了迈桑省的民用军用地。

Nous savons tous que suite à l'enlèvement d'un soldat israélien à Gaza par des combattants palestiniens, il y a quelques semaines, acte que nous avons condamné, Israël a déclenché une guerre totale, bombardant et détruisant des infrastructures vitales, notamment des centrales électriques, et privant des centaines de milliers de civils d'électricité et d'eau dans la chaleur épouvantable de l'été.

我们大家都知道,在几周前一名以色列士兵在加沙被巴勒斯坦战士绑架后——我们谴责这一绑架——以色列实施了全面轰炸战,这包括严重摧毁发电站在内的重要基础设施,使数十万民在酷暑中无电无水。

Les avions de guerre, les chars d'assaut et les milliers de soldats, qui ont envahi la bande de Gaza, ont pris pour cibles les civils et les infrastructures essentiellement civiles, détruisant trois ponts principaux, mettant hors service la seule centrale électrique, rendant les routes principales impraticables et bombardant la bande de Gaza à l'aide de tirs d'artillerie lourde et par air.

入侵加沙地带的战、坦克数千部队把纯民用基础设施作为目标,摧毁了三座主要桥梁,破坏了唯一一座电站,使得主要道路无法通行,并使用猛烈炮火空中炮火轰炸加沙地带。

Plus grave encore, et alors même que tous les efforts étaient déployés pour faire cesser la répression et pour que reviennent le calme et la sécurité, les autorités d'occupation décidèrent d'opter pour l'escalade en bombardant, en toute impunité, les bureaux de l'Autorité palestinienne, blessant des dizaines de personnes et portant un coup peut-être fatal à un processus de paix aujourd'hui en lambeaux.

更有甚者,在人们竭尽全力努力制止镇压恢复静与安全时,占领当局却决定通过不受惩罚地轰炸巴勒斯坦权利构办事处使暴力升级,造成几十人受伤,并给今天已经受到严重破坏的进程带来可能致命的打击。

Ce n'est pas en bombardant des secteurs habités par la population civile, en détruisant des habitations, en tuant des civils innocents, en construisant des barrières, en durcissant les réalités économiques, en soumettant 3,5 millions de Palestiniens à l'état de siège et au couvre-feu, en humiliant les Palestiniens aux postes de contrôle et en s'emparant de toujours plus de terres qu'Israël accédera à la sécurité.

以色列炮击民聚居地、摧毁房屋、杀害无辜的民、修建围墙、把实经济情况搞得更加艰难、对350万巴勒斯坦人实行封锁宵禁、在检查站羞辱巴勒斯坦人占领更多巴勒斯坦人土地,换不来安全。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 bombardant 的法语例句

用户正在搜索


balai-éponge, balais, balaise, balalaïka, balan, balance, balancé, balancelle, balancement, balancer,

相似单词


Bombacopsis, bombage, bombagiste, bombance, Bombard, bombardant, bombarde, bombardement, bombarder, Bombardia,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。