词条纠错
X

camaraderie

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠「法语助手」授权一个

camaraderie

音标:[kamaradri] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
n.f.
1. (同志
une longue camaraderie由来已久的情谊
une camaraderie qui remonte au collège中学时代的友情
Prix de bonne camaraderie友爱奖(授予小学低年级学生)
L'affection calme de son père, la camaraderie amicale de son frère (Maupassant).父亲的慈爱,兄弟的情谊。(莫泊桑)
2. 〈转,贬〉哥儿们义气
Par camaraderie, il s'est laissé punir plutôt que de dénoncer le coupable.出于哥儿们义气,他宁肯自己受罚也不愿揭发肇事者。
Il doit sa réussite et son avancement plus à la camaraderie qu'à sa valeur personnelle.他的成功与提升更多地依靠了哥儿们的帮助,较少地凭自己的真才实学。


常见用法
un esprit de camaraderie团结一致的精神

近义词:
amitié,  intimité,  familiarité,  entraide,  solidarité,  fraternité
反义词:
désaccord,  mésentente,  mésintelligence,  rivalité
联想词
fraternité兄弟,兄;amitié友谊,友情,友爱;convivialité爱宴饮交际, 爱社交;amicale友好的, 友谊的;complicité同谋,共犯;rigolade开玩笑,笑话,打趣;connivence默契;animosité憎恶,敌意,仇恨,怨恨;loyauté忠诚,忠心,忠实;solidarité连带性,连带责任,共同负责;méfiance怀疑,不信任;

Respectueux des traditions, attaché à tes chefs, la discipline et la camaraderie sont ta force, le courage et la loyauté tes vertus.

崇传统,敬长官。纪律和友谊是力量,勇气和忠诚是美德。

Bonne camaraderie entre le petit Bob et l'oiseau.

良好的情谊Bob和小鸟儿。

L'Union des fonctionnaires s'attache également à renforcer les liens de camaraderie et de fraternité entre les fonctionnaires sur la base de la confiance, du respect mutuel et de la coopération.

公务员工会还致力于在信任、互相重和合作的基础上加强同事之间的友好

Il développe une bonne camaraderie qui favorise la coexistence pacifique des communautés.

培养友爱精神和良好情谊,增强不同人群和平共处的力。

Et c'est tout à l'honneur de l'Organisation des Nations Unies que les sentiments de bon voisinage, de respect, de camaraderie et d'entente puissent ainsi régner sans entrave dans les salles et les couloirs de cet édifice, même en période de conflits entre ses États Membres.

即使在联合国会员国存在冲突时期,这个大厦的大厅和走廊里总是充满了重、友谊和谅解等睦邻气氛,这是联合国的功劳。

Cependant, le monde du sport continue de produire des modèles véritables et des protagonistes généreux, qui cherchent à recouvrer l'idéal du sport comme école véritable d'humanité, de camaraderie, de solidarité et d'excellence.

但是,体育世界中仍然有真正的榜样和慷慨的提倡者,他们在努力恢复体育的人道主义、友爱、团结和追求卓越的理想。

Cette manifestation annuelle, qui en est déjà à sa quatorzième année, vise à rassembler les divers groupes culturels qui vivent aux Bahamas pour un weekend d'échanges culturels, de camaraderie et de compréhension.

这个一年一度的活动已经进入第14年,“其目的在……集合巴哈马当地所有各种不同的文化,在一个周末促进文化交流、融洽感情和理解。

J'aimerais également remercier pour leur camaraderie tous ceux aux côtés desquels j'ai eu le privilège et l'honneur de m'asseoir à la tribune de la salle de conférence 3.

我要向我有幸在第3会议室讲台上与之并肩而坐的各位表示感谢,感谢他们的同仁情谊。

En outre, un récent forum politique a réuni des femmes de tous les partis politiques qui ont, dans un esprit de camaraderie, adopté des recommandations sur diverses questions politiques.

此外,最近举办的一次政治论坛让所有政党的妇女聚集一堂,增进了她们之间的情谊,此后还通过了于各种政治问题的建议。

Les liens de camaraderie tissés pendant la guerre ont subsisté bien après le retour à la paix, et ce d'autant plus que les combattants démobilisés sont restés ensemble pendant des mois dans des sites de cantonnement et des centres de formation avant de retourner dans leurs localités respectives.

恢复和平后,战时的战友情谊仍长期存在,由于复员的战斗人员曾在屯驻点和培训中心共同生活几个月后才返回各自社区,这种情况变得更为突出。

Ils font preuve d'une grande camaraderie et d'une profonde solidarité les uns envers les autres.

他们休戚与共,相互之间情谊深厚。

À l'occasion de cette rencontre destinée à créer une atmosphère de camaraderie, par le biais de la peinture et d'autres activités artistiques, les enfants ont été informés de leurs droits et ont été sensibilisés à la culture de paix.

除了培养一种团结携手的气氛,还通过绘画和其他艺术活动为孩子们提供儿童权利及和平文化方面的熏陶。

Néanmoins, les participants ne devraient pas se contenter d'une bonne camaraderie.

但是,裁谈会不应当仅停留在同事间友好相处这一点上。

Ma délégation se doit de s'acquitter également de l'heureux devoir de remercier tous les membres du Conseil pour leur aide, leur compréhension et leur esprit de camaraderie et de compagnons de travail pendant les 24 derniers mois.

我国代表团愉快地感谢安全理事会所有成员在过去24个月中给予的帮助,谅解和表现出的同志和同事精神。

Un nouvel esprit de camaraderie règne parmi les membres élus, grâce à l'Irlande et grâce à l'esprit d'initiative de l'Ambassadeur Ryan.

由于爱尔兰,由于理查德·瑞安大使的领导,遴选成员之间存在着亲密无间的新精神。

À cet égard, nous remercions le Rapporteur de ses rapports et nous voudrions également noter que les délibérations de cette année ont été empreintes d'un esprit de camaraderie.

在这方面,我们感谢报告员的报告,而且我们也要指出,今年的讨论友好的精神突出,这种精神渗透我们的讨论。

Nous l'avons fait dans un merveilleux esprit de respect mutuel et de compromis, de compréhension et de camaraderie.

我们本着相互重和妥协,谅解和团结的美好精神进行了讨论。

Il nous appartient de faire un sage usage de son potentiel afin de faire du XXIe siècle une ère d'ouverture et non pas de repli, de respect et non de rejet et de camaraderie et non d'aliénation.

将由我们更为明智地使用其潜力,以便使21世纪成为公开而不是萎缩、重而不是反对和团结起来而不是排斥的时代。

Utilisons la mondialisation pour créer une nouvelle conscience de la camaraderie et de l'amitié entre les personnes.

让我们使用全球化来建立起对各民族之间的团结和密切的新的认识。

Nous sommes véritablement impressionnés par le sentiment extrême de force, d'unité, de camaraderie et de générosité que les attaques ont suscité.

这些袭击所激起的力量、团结、仁爱和慷慨的精神使我们很受感动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 camaraderie 的法语例句

用户正在搜索


coulobrasine, couloir, coulomb, coulombmètre, coulométrie, coulommétrie, coulommiers, coulpe, coulsonite, coulure,

相似单词


Camallanus, camara, camarade, camarade de lycée, camarade d'école, camaraderie, Camarasaurus, camard, Camarguais, camarilla,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。