1.Nous devons ensemble redéfinir le codéveloppement comme une vraie démarche de développement.
我们需要一道重新将共同展界定为真正展法。
2.Dans ce contexte, la Jamaïque appuie la proposition relative au codéveloppement.
在这方,牙买加支持共同展建议。
3.La France a élaboré ces deux dernières années une politique de codéveloppement.
法国在过去两年制定了一项共同展政策。
4.Cependant, pour un codéveloppement réussi, il est impératif que deux conditions soient remplies.
但我们认为,共同展若要具有实效,就必须满足两个条件。
5.Quelques participants ont recommandé que le codéveloppement tienne compte d'une approche fondée sur les droits.
有与会者建议,共同展应当采取基于权法。
6.De cette façon, les associations de villes d'origine peuvent être des acteurs principaux du codéveloppement.
这样,同乡会能成为共同展一个主要行动者。
7.Son engagement se manifeste au travers des partenariats pour le codéveloppement et des accords de coopération.
它建立共同展伙伴关系和签署合作协议就体现了这一承诺。
8.La Belgique propose aussi à cet égard au niveau européen la création d'un fonds de codéveloppement.
比时在这方议在欧洲一级创建共同展基金。
9.Il reste beaucoup à faire pour que les migrations internationales soient intégrées dans les stratégies de codéveloppement.
国际移徙成为共同展战略组成部分,有相当大空间。
10.Évidemment, il reste beaucoup à faire pour que les migrations internationales soient intégrées dans les stratégies de codéveloppement.
显然,确保将国际移徙纳入共同展战略有许多工作要做。
11.Enfin, le codéveloppement devrait être un principe directeur pour le renforcement de la coopération internationale sur cet aspect fondamental du développement.
共同展方式应该为在展这一关键领域加强政府合作供指导框架。
12.À l'échelon bilatéral, les stratégies de codéveloppement appellent la participation active des intervenants tant des pays d'origine que des pays de destination.
在双边一级,共同展战略需要原籍国和目地国益有关者都积极参与。
13.Les gouvernements devraient réaffirmer leur engagement à réaliser ces objectifs et, pour les atteindre, mettre au point une stratégie articulée autour du codéveloppement.
政府应该重申致力于这些目标,并拟定一项基于共同展战略以实现这些目标。
14.Nous devons faire tout notre possible pour retenir les gens chez nous, en envisageant des solutions de codéveloppement pour lutter contre ce phénomène.
我们必须千方百计使人们留在国内,谋求共同展法,使这些接触给那些否则将生人才外流问题国家带来好处。
15.Les consultations sur le codéveloppement et la maximalisation de l'impact des envois de fonds sur le processus de développement intéressent particulièrement ma délégation.
我国代表团特别关心有关共同展和最大限度挥汇款对展进程影响协商。
16.L'idée maîtresse du codéveloppement réside dans les complémentarités entre pays d'origine et pays de destination, qui agissent d'une manière symbiotique et réciproquement bénéfique.
共同展方重点是原籍国和目地国之间互补性,这种互补性在互共生周期内挥作用。
17.Compte tenu de la décision d'associer migration et développement, le concept de codéveloppement suppose une certaine cohérence dans le processus décisionnel national et international.
鉴于将移徙和展联系起来审慎决定,共同展概念要求国家和国际两级决策协调一致。
18.À l'échelon national, les initiatives de codéveloppement devraient bénéficier d'une plus grande coordination et d'une meilleure cohésion entre les politiques de migration et de développement.
在国家一级,共同展举措将受益于移徙政策与展政策之间更好协调和一致性。
19.Au niveau international, un cadre constitué à partir des objectifs de codéveloppement pourrait permettre de lancer de nouvelles initiatives pour promouvoir les avantages des migrations internationales.
在国际一级,基于共同展目标框架会导致各种创新倡议以促进国际移徙有影响。
20.Le Liechtenstein continuera donc de contribuer aux efforts internationaux pour réaliser toutes les potentialités des migrations en faveur du codéveloppement tant des pays que des migrants.