Deux personnes qui vivent ensemble et font une déclaration de cohabitation légale à l'administration communale de leur commune de résidence, sont des cohabitants légaux.
同居两人在他们所在
社
做一份同居声明,即
为合法同居。
ban communal 天然林班
Deux personnes qui vivent ensemble et font une déclaration de cohabitation légale à l'administration communale de leur commune de résidence, sont des cohabitants légaux.
同居两人在他们所在
社
做一份同居声明,即
为合法同居。
Il a fait ses études à l'école communale de la rue Blanche et au Lycée Condorcet à Paris.
他曾在巴黎BLANCHE路上过镇小学,尔后在巴黎
CONDORCET高中结束学业。
Elle prendra une forme nouvelle avec le développement de la cité sous sa forme communale (parlements, puis Consuls et Syndics).
这里采取一种新城
在公社形式下
发展
形式(
会,然后是古罗马行
官以及行会理事) 。
Celle-ci est administrée par un Conseil communal composé de 15 membres élus pour quatre ans au suffrage universel direct et au scrutin de liste plurinominal majoritaire à deux tours par tous les citoyens majeurs qui ne sont pas privés du droit de vote.
由一个委员会对
镇加以管理,
员有15人,任期四年,以直接普选和多名候选人两轮投票产生,所有未被剥夺投票权
年公民均可参加选举。
Le Conseil communal désigne, parmi ses membres, un maire et des adjoints, qui forment la municipalité.
委员会从其
员中指定一名
长和几名副
长组
府。
Les attributions de la Commune: on doit distinguer, à cet égard, les compétences qui sont dévolues au maire en tant que représentant de l'autorité supérieure, les attributions d'ordre consultatif exercées par le Conseil communal et les missions qui incombent à la Commune en tant que collectivité publique décentralisée.
在这方面必须分移交给
长作为上级主管机关代表
权力、
委员会行使
咨询职能以及赋予
镇作为下放公共机构
使命。
Le Conseil communal est obligatoirement consulté par le Ministre d'État sur les projets de plans d'urbanisme, les projets importants de travaux publics, les projets de construction d'immeubles par l'État ou des particuliers (projets importants ou nécessitant des dérogations, notamment à Monaco-Ville), les projets de création ou de suppression de zones vertes et les projets susceptibles de modifier l'aspect ou l'esthétique de la ville ou la circulation urbaine.
对城规划项目、重大公共工程建设项目、国家或个人
建筑物建设项目(尤其在摩纳哥
重要项目或特殊项目)、设立或取消绿地项目以及可能影响城
外貌或观瞻或城
交通
项目,
会必须征求国务大臣
意见。
La Commune, enfin, en tant que collectivité publique décentralisée a, dans ses attributions la gestion des biens immeubles communaux, l'organisation et l'organigramme des services communaux, l'organisation des festivités municipales et l'animation de la ville, l'hygiène et la pollution urbaines, la dénomination des voies publiques, la création, l'aménagement ou la suppression de zones vertes, le cimetière, …
最后,镇作为一个下放
公共机构,其职责包括管理
镇财产,组织
服务及其组织机构,组织城
庆祝活动,城
卫生和污染,公共道路命名,建立、管理或取消绿地、公墓……。
Les Assemblées locales sont composées des membres appelés conseillers communaux ou municipaux.
地方会由被称为
镇
员或
员
员组
。
À cela il faut ajouter que la majorité des conseillères communales sont dans les communes rurales.
除此之外,还必须补充一句,女镇
员中
大部分也都是村镇一级
员。
La rencontre avait pour objectif de présenter à la communauté internationale le programme d'urgence de la deuxième phase de la transition qui doit déboucher sur l'adoption par référendum de la constitution post-transition et l'organisation des élections communales, législatives et présidentielles.
会旨在向国际社会介绍过渡期第二阶段
紧急方案,一俟第二阶段完
,即可实现以全民投票方式通过过渡期之后
宪法,并举行
镇、立法和总统选举。
Par exemple, à l'appui du programme du PNUD consacré à la gouvernance locale en Albanie, les volontaires nationaux et ceux du Programme des VNU oeuvrent au niveau communal, municipal et régional pour obtenir le concours des collectivités et pouvoirs locaux à des activités participatives de planification et de gestion du développement.
例如在支持开发计划署在阿尔巴尼亚地方
施
方案方面,国家和国际
志愿人员方案
志愿人员在公社、
和
域三级提供服务,使地方当局和各界聚集在一起,从事参与
发展规划和管理。
Au quatrième rang des revenus les plus bas viennent ceux de la branche des services communaux et sociaux et des emplois domestiques.
社劳务、社会劳务和个人劳务是收入第四低
职业类别。
Les différences par branche d'activité économique sont les suivantes : dans le secteur minier, l'écart salarial est de 39;8 %, tandis que dans le secteur des services communaux, sociaux et individuels, il n'est plus que de 17 %.
由于经济活动范畴而出现
工资差距有:在采矿行业工资差距比是39.8%,而到了公社
、社会
和私人
服务行业,这种差距缩小到17%。
En dépit des plus grandes possibilités qui s'offrent aux jeunes de participer au développement mondial, en particulier dans les pays où l'on a plus aisément accès aux médias et aux technologies de la communication, il existe des problèmes concernant le nombre de jeunes adultes qui quittent leur famille et le cadre communautaire par suite de difficultés d'apprentissage, de difficultés de s'adapter à la structure communale, de situation sociale, de manque de soutien affectif et de la situation sécuritaire de la région.
尽管青年参与全球发展机会越来越多,特别是在较易获取媒体和通信技术
国家,但是,在因学习障碍、难以适应社
结构、社会状况、缺少情感支持和
域保障状况而离开家庭和社
框架
青少年人数方面,依然存在各种挑战。
Créés par la loi portant organisation de la collectivité territoriale de section communale, les «casecs» sont en principe des agents de développement rural élus localement par la population.
地方府委员会是按“地方
府(
部门)法案”设立
,该委员会
委员,亦称为“地
会委员”,基本上是地方人民所选出
农村发展官员。
Celle-ci aura le droit de participer aux discussions ou réunions du conseil communal, mais sans droit de vote.
管理妇女儿童事务助理有权参加乡委员会和乡务委员会
讨论和会
,但没有资格投票决定事务。
Dans le cadre de la politique de décentralisation des services publics et du projet Seila (soutenu par des donateurs internationaux), on aide les autorités provinciales et communales à assumer leurs nouvelles responsabilités.
根据公众事务分权
策和分散
策,国际捐助者赞助
Seila计划支助省/
当局及其下级机构承担新
责任。
Sur un total de 75 287 candidats aux élections communales, 12 375 étaient des femmes.
参加乡务委员会选举候选人总数是75 287人,女候选人12 375人,占总数
16%。
L'article 22 du sous-décret mentionné ci-dessus stipule que le Conseil communal élit un chef dans chaque village.
上述附属法令第22条规定:“乡务委员会应为每个村挑选一名村长。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。