1.Membre du Conseil paroissial de l'Église de Saints-Cyrille et Méthode.
当地St.Kiril和Metodi教堂教区委员会成员。
2.Il est prélevé une taxe dite paroissiale pour couvrir les coûts de ces activités.
各堂区征收一种堂区税,以支付上述活动的费用。
3.Il y a neuf conseils paroissiaux nommés, deux conseils municipaux élus et 108 conseils gouvernementaux.
政府有9个任命的行政堂区理事会、2个选举产生的市政当局和108年政府管理局。
4.Les églises et autres maisons paroissiales gréco-catholiques ont été confisquées et attribuées à l'Église orthodoxe.
希腊天主教会和其他教区的舍被没收,然后拨给罗马尼亚东正教会。
5.Le principe du quota s'applique entre autres aux conseils paroissiaux, conseils d'administration paroissiaux, conseils, comités et groupes de travail.
配额准则尤其适用于教区理事会、教区委员会、理事会、委员会和工作组。
6.Par ailleurs, les auteurs et leur fille sont «très impliqués» dans la vie paroissiale et locale.
提交人和他们的女儿还都“极其深入地参与”教会事务和社区生活。
7.Le quota sera appliqué, entre autres, aux conseils paroissiaux, aux conseils d'administration paroissiaux, aux conseils, comités et groupes de travail.
配额原则除其他外将适用于各教区政务会、教区董事会、理事会、委员会和工作组。
8.La même loi permet aux Églises et aux associations religieuses agréées par l'État de créer des écoles élémentaire et secondaires paroissiales subventionnées par l'État.
该法规允许国家注册的教会和宗教社团建立由国家补贴的教区小学和中学 。
9.Grâce à cette initiative, 4 300 jeunes et 800 responsables locaux et paroissiaux ont pu recevoir une formation dans le domaine de l'éducation pour la paix.
通过这项倡议,4 300个青年与800个社区和教区领袖受到和平教育培训。
10.Les établissements scolaires à Sint Maarten consistent en écoles internationales privées, établissements paroissiaux et subventionnés par l'État et établissements non autorisés pour les enfants sans papiers.
圣马丁岛的学包括国际私立学、教区和政府补贴学,以及为无证件儿童开办的无执照学。
11.Les familles qui ont des difficultés financières peuvent également solliciter de l'administration paroissiale (communale) des prestations d'aide sociale qui reposent sur la notion de cellule familiale.
有其他财务问题的家庭也可申请教区福利补助,这种补助是按家庭单元计算的。
12.La participation des femmes est toutefois plus élevée au niveau de l'autorité locale (4 autorités municipales, 2 autorités de district, 3 autorités villageoises et 15 autorités paroissiales).
在地方当局一级(4个镇,2个区,3个村,15个堂区),妇女的参与程度较高。
13.Après plusieurs tentatives infructueuses des villageois pour obtenir la permission d'utiliser les terres agricoles et paroissiales, l'État a loué les terres du village à des sociétés agricoles juives.
村民几次欲取得使用耕地和教堂土地的许可,均以失败告终,政府已将村子的土地租给了犹太人的农业公司。
14.Il y a également d'autres établissements que les écoles publiques en République tchèque - les écoles paroissiales et les écoles privées, que les élèves ou leurs parents sont libres de choisir.
捷克共和国学统中除了国立学以外,还有其他学――教区学和私立学,学生或家长可以自由选择。
15.La même chose vaut pour les différents conseils que prévoit le Droit canonique pour les paroisses: le conseil pastoral paroissial et le conseil paroissial pour les affaires économiques.
同样,教会法典中对于堂区也作有相同的规定:该有堂区牧灵及经济委员会。
16.Ainsi, en Australie, des associations paroissiales et sportives et d'autres associations locales ont longtemps permis à des jeunes de se rencontrer, de s'identifier à des modèles et d'avoir le sentiment d'appartenir à un groupe.
17.Au niveau des paroisses, il ne s'appliquera pas aux organes administratifs dont les membres sont élus dans le cadre d'élections paroissiales, c'est-à-dire les conseils paroissiaux et les conseils d'administration paroissiaux.
在教区一级,这种配额原则对教区选举中产生的行政机构——即教区政务会和教区董事会不适用。
18.De surcroît, la couverture vaccinale des enfants est passée au-dessus du seuil des 95 % et des éléments nous parvenant de dispensaires paroissiaux indiquent que de grandes avancées ont été faites pour lutter contre la malnutrition chez l'enfant.
19.Organisation à but non lucratif enregistrée aux Pays-Bas, l'Institut est financé par toute une palette de donateurs, dont des groupes paroissiaux, des organisations non gouvernementales de financement du développement, des ministères européens de la coopération aux fins du développement et des fondations privées, tant aux États-Unis qu'en Europe.
20.Elle est plus importante si l'école est fréquentée par des élèves handicapés, l'école ayant fait l'objet d'une bonne évaluation de la part de l'Inspection scolaire tchèque , et dans d'autres cas prévus dans le décret., Pour les établissements scolaires privés et paroissiaux, la subvention de base représente 60 % du montant indicatif, et 40 % dans le cas des écoles centrales.