词条纠错
X

consacrant

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠「法语助手」授权一个

consacrant

音标:[kɔ̃sakrɑ] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
动词变位提示:consacrant可能动词consacrer变位形式

a.m.
行祝圣礼的
évêque consacrant 行祝圣礼的主教, 授品主教
prêtre consacrant 行祝圣礼的神甫

— n.m.
授神品者, 授圣品者, 祝圣者 法语 助 手 版 权 所 有

Nous devons nous attaquer aux causes profondes du conflit en y consacrant davantage de moyens.

我们必须消除冲突根源,并为消除些根源投入更多努力。

Il faut également relever la contrainte légale consacrant l'incapacité juridique de la femme mariée.

还必须指出,法律方面的障碍造成已婚妇女缺乏法律能力。

Enfin quatrièmement, la mise en place d'institutions consacrant la parité.

第四,也最后点,建立确保平等的机构非常必要。

Elle devrait inclure les traités consacrant des normes du jus cogens.

个清单还应包括体现绝对法的条约。

Il s'agit d'une disposition consacrant l'égalité d'accès.

平等获取权的规定。

En associant des organisations représentant des autorités locales et se consacrant essentiellement au développement durable.

吸纳代表当地当局及专门从事可持续发展工作的组织参加。

On sert mieux leur cause en se consacrant à la coopération internationale et au renforcement des capacités.

事业最好通过国际合作和能力建设来推进。

Plusieurs délégués ont jugé nécessaire d'améliorer la préparation des réunions, en particulier, en lui consacrant plus de temps.

几个代表团强调必须改进会前准备工作,特别给予准备工作更多的时间。

Cette situation résulterait de l'absence de disposition législative consacrant un service civil alternatif pour les objecteurs de conscience.

出现种情况的原因没有出于信仰而拒绝服兵役的人可以民事役替代的法律规定。

Le Comité n'est pas pleinement convaincu de la nécessité de créer un groupe se consacrant uniquement aux investigations.

咨询委员会尚未完全确信必须设立个专门从事调查的股。

18) Le Comité se déclare préoccupé par le maintien de dispositions pénales consacrant le bannissement (art. 12 du Pacte).

(18) 委员会表示注,刑法仍然维持对流亡的规定(《公约》第12条)。

Projet de loi portant création de tribunaux aux affaires familiales et consacrant le système de médiation.

法律修正案规定创建家庭法庭,建立调解制度。

Mais en consacrant des ressources au travail sur l'accessibilité, on a ralenti les progrès vers la parité.

,为确保无障碍访问而使用某些资源,影响了实现各语文平等的进展速度。

Tout en consacrant des dépenses élevées au développement social et humain, il convient d'en améliorer le rendement.

除了维持高水平的社会和人的发展开支外,各国面临的挑战如何增加些开支的回报。

À cet effet, nous avons inscrit dans notre Constitution des dispositions consacrant le plein exercice de ces droits.

为此,我们在宪法中写入了充分享有些自由和权利的规定。

Le but justement de ce projet de directive est de lever ces incertitudes en consacrant la pratique dominante.

准则草案的目的正想以反映目前流行做法的方式消除些疑虑。

Le nombre d'ONG se consacrant à aider les femmes ayant subi des violences n'a pas non plus augmenté.

致力于支持遭强暴妇女的非政府组织数量也没有增加。

Il a de fait conclu à une violation de l'article 19 (consacrant le droit à la liberté d'expression).

委员会确实裁决过某行为违反了第十九条(言论自由的权利)。

Le Pacte semble tenir compte de cette difficulté en consacrant - à l'instar de la Déclaration universelle - une acception large de la notion.

《公约》似乎考虑到问题,就像《世界人权宣言》样,它规定个可广泛接受的概念。

18) Le Comité se déclare préoccupé par le maintien de dispositions pénales consacrant le bannissement (art. 12 du Pacte).

(18) 委员会表示注,刑法仍然维持对流亡的规定(《公约》第12条)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 consacrant 的法语例句

用户正在搜索


regommage, regonflage, regonflement, regonfler, regorgement, regorger, régosol, regoudronnage, regoûter, régradation,

相似单词


conquinine, conquis, conquistador, Conringia, conroi, consacrant, consacré, consacrée, consacrer, consacrer qch à,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。