1.Comme il est spécifié dans le nouveau paragraphe 15 du projet de rapport du Comité, le défraiement des experts dépend des fonds disponibles.
正如委员会报告草案新第15段中的陈述,独立专家费用的报销要看具体的经费情况。
2.Il a précisé qu'il lui était possible de recouvrer les coûts qui dépassaient le budget d'un projet en en négociant le défraiement avec ses clients.
项目厅指出,可通过在项目结束时谈判收回一些超费用。
3.Il faut également tenir compte qu'en l'absence d'incitations et au minimum le défraiement des frais de transport pour les participants nationaux, les appels réguliers à des réunions quel que soit le format ne vont pas produire les effets escomptés.
还应考虑到,由于不给本国会者报销交通费更没有激励措施,频繁召集各方参加各种会议不可能达到预期效果。
4.En outre, compte tenu de sa situation financière difficile, le taux réduit de 8 % lui est appliqué pour ce qui est du défraiement des services fournis par l'ONU au titre de l'appui aux programmes.
此外,因其财政状况不佳,社发所的方案助费用比有所降低,为8%。
5.Les prestations versées au titre de l'engagement pour une durée limitée (série 300) comprennent le salaire de base, une prime de risque, le cas échéant, ainsi qu'une indemnité de subsistance (missions) en défraiement des dépenses du fonctionnaire dans le lieu d'affectation.
6.Vingt-six participants de ces pays ont bénéficié d'un défraiement après avoir été choisis sur la base de leur expérience et de leur potentiel d'influer sur le développement du droit, des politiques et de l'éducation dans le domaine spatial dans leurs pays.
这些参加者是根据其对本国空间方面的法律、政策和教育的制定工作的潜在影响力而被甄选出来的。
7.En outre, compte tenu de sa situation financière difficile, le taux réduit de 8 % est appliqué à l'Institut pour ce qui est du défraiement des services fournis par l'ONU au titre de l'appui aux programmes.
此外,鉴于目前的财政困难,社发所按降低的费8%方案助费用。 这是为了向联合国偿提供服务的费用。
8.En outre, compte tenu de sa situation financière difficile, le taux réduit de 7 % est appliqué à l'Institut pour ce qui est du défraiement des services fournis par l'ONU au titre de l'appui aux programmes.
9.Pour ce qui est des émoluments des avocats commis d'office et du défraiement de leurs dépenses, la Directive garantit que les ressources dont ils disposent non seulement sont suffisantes mais permettent aussi de mobiliser une assistance comparable à celle dont jouit l'accusation.
10.Aux termes de l'article 29, les assurés et les membres de leurs familles ont droit au défraiement des coûts de déplacement et des frais journaliers s'ils sont hospitalisés en dehors du pays, dans des conditions et montants déterminés par décision interne du ministère de la santé.
11.L'Institut de recherche des Nations Unies pour le développement social, quant à lui, ne paie pas de loyer, mais des frais généraux, représentant 8 % de ses dépenses annuelles; l'ONU utilise ce montant comme défraiement de l'appui administratif, y compris les locaux, qu'il fournit à l'Institut.
12.L'Institut de recherche des Nations Unies pour le développement social, quant à lui, ne paie pas de loyer, mais des frais généraux, représentant 7 % de ses dépenses annuelles; l'ONU utilise ce montant comme défraiement de l'appui administratif, y compris les locaux, qu'il fournit à l'Institut.
13.L'indemnité de subsistance en mission, en revanche représente le total de la contribution de l'Organisation au défraiement des dépenses engagées par les fonctionnaires servant exclusivement dans des missions, et son montant est établi à partir du coût du logement, de l'alimentation et des dépenses diverses dans le lieu d'affectation considéré.
14.Ils ont appelé les États premiers responsables de la pose de mines en-dehors de leur territoire à coopérer avec les pays touchés, leur fournir les informations nécessaires et les cartes indiquant les champs de mines, l'assistance technique indispensable au déminage et à contribuer au défraiement des coûts du déminage, en offrant un dédommagement des préjudices qui pourraient s'ensuivre.
15.Ils ont appelé les États responsables d'avoir posé ces mines et laissé ces explosifs en dehors de leur territoire durant la Seconde Guerre mondiale à coopérer avec les pays touchés, à leur fournir une aide à cet égard, y compris par des échanges d'informations, des cartes indiquant l'emplacement des champs de mines et d'explosifs, l'aide technique indispensable au déminage, le défraiement des coûts du déminage et un dédommagement pour les pertes causées par les mines.
16.Ils ont appelé les États responsables d'avoir posé ces mines et laissé ces explosifs en dehors de leur territoire durant la Deuxième Guerre mondiale à coopérer avec les pays touchés, à leur fournir une aide à cet égard, y compris par des échanges d'informations, des cartes indiquant l'emplacement des champs de mines et d'explosifs, l'aide technique indispensable au déminage, le défraiement des coûts du déminage et un dédommagement pour les pertes causées par les mines.
17.Ils ont appelé les États premiers responsables d'avoir posé ces mines et laissé ces explosifs en dehors de leur territoire durant la deuxième guerre mondiale à coopérer avec les pays touchés, à leur fournir une aide à cet égard, y compris par des échanges d'informations, des cartes indiquant l'emplacement des champs de mines et d'explosifs, l'aide technique indispensable au déminage, le défraiement des coûts du déminage et un dédommagement pour les pertes causées par les mines.
18.Ils ont appelé les États responsables en premier chef d'avoir posé ces mines et laissé ces explosifs en dehors de leur territoire durant la Seconde Guerre mondiale à coopérer avec les pays touchés, et à leur fournir une aide à cet égard, y compris par des échanges d'informations, des cartes indiquant l'emplacement des champs de mines et d'explosifs, l'aide technique indispensable au déminage, le défraiement des coûts du déminage et un dédommagement pour les pertes causées par les mines.