1.Et les accidents de machine, les déraillements, les rencontres, lamauvaise saison, l'accumulation des neiges, est-ce que tout n'était pas contrePhileas Fogg ?
再说,机器出毛病、火车出轨、列车互撞、气候恶劣、积雪阻路,这一切,岂不全是对斐利亚·福克不利吗?
2.Afin d'empêcher un déraillement du processus de paix ivoirien, les questions fondamentales qui causent l'impasse actuelle doivent être identifiées et abordées d'urgence.
为了使科特迪瓦和平进程继续走在正轨上,必须要查明并加紧解决导致出现目前僵局的根本。
3.Oui, quatre-vingts jours ! s'écria, Andrew Stuart, qui par inattention, coupa une carte maîtresse, mais non compris le mauvais temps, les vents contraires, les naufrages, les déraillements, etc.
4.Un tel déraillement ou examen inadéquat se produira si notre approche à la question du Conseil de sécurité sème la division au lieu d'être portée par le consensus.
如果我们处理全理事会改革的方式会制造分裂,而不是以共识为主,那么这便可能脱离正轨或受到不当处理。
5.Il a été indiqué aussi que le concessionnaire s'emploie de façon continue à remettre en état les infrastructures, ce qui améliore la vitesse des trains et réduit le nombre des déraillements.
还据报道,承租人正在持续恢复基础设施,改进列车速度并减少出轨事故。
6.Si de tels actes entraînent une collision, un déraillement, un naufrage, un échouage, une catastrophe aérienne ou autre accident grave, la peine encourue est de 6 à 10 ans de prison.
如该行为造成碰撞、出轨、沉船、搁浅、飞机失事或其他严重意外事故,处6年至10年徒刑。
7.Avec le déraillement du processus de paix et l'escalade effrénée de la violence, jamais dans l'histoire de la crise palestinienne, la situation n'a été aussi fragile et la nécessité d'agir, aussi cruciale.
8.La peine d'emprisonnement est de 6 à 15 ans si cet acte provoque un déraillement, une collision ou tout autre accident grave, et de 8 à 16 ans si elle occasionne la mort.
9.Quiconque interrompt les voies de communication par une explosion ou provoque, par ce même moyen, le déraillement ou le naufrage d'un moyen de transport, est passible d'une peine de 6 à 10 ans de prison.
任何人用爆炸物造成交通中断,或以同样手段造成交通工具脱轨或发生故障,应处六至十年徒刑。
10.Bien qu'elles puissent être perdues en mer (ou endommagées lors du déraillement d'un train ou de la collision de camions), il est beaucoup plus fréquent qu'un dommage se produise pendant les opérations de chargement et de déchargement.
11.Il faut reconnaître que renoncer ainsi à la confiance conduit à des conflits et au déraillement de tous les programmes et processus de développement qui étaient en bonne voie pour atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement.
12.Le Soudan, tout en réaffirmant son attachement, sa participation et son appui à la campagne internationale contre le terrorisme, souhaite appeler l'attention de la communauté internationale sur les sentiments d'angoisse éprouvés dans différentes régions du monde en raison du déraillement de cette campagne, dont les voies et objectifs ne sont plus clairs, et en raison de la manipulation de la campagne par les forces de l'extrémisme et les partisans de l'affrontement entre les civilisations et les cultures.