Ce magasin vend entre autres des articles de sport.
这商店出售各类商品, 其中有体育用品。
Ce magasin vend entre autres des articles de sport.
这商店出售各类商品, 其中有体育用品。
L'interdiction concerne, entre autres, Axa, BNP Paribas SA, le Crédit agricole et la Société générale.
值得注意是,禁令涉及到法安盛集团( Axa), 巴黎银行(BNP Paribas SA),法农业信贷银行(Crédit Agricole)和法兴业银行(Société Générale)几公司。
Cette société assurait, entre autres, les automobiles.
索赔人是保险公司,除其他险种外,也提供汽车保险服务。
Ces directives concernent, entre autres, le sida.
教育亦是该指南所涵盖题材。
Ibid., art. 1 et 7, entre autres.
除其他条款外,还包括1和7条。
Les autres sont, entre autres, Éthiopiens, Tchadiens et Ougandais.
其余是埃塞俄比亚人、乍得人、乌干达人和其他人。
La sélection dépend, entre autres critères, du type de transaction.
除其他标准外,选择依操作分类而定。
Entre autres avantages, cela augmenterait immédiatement la valeur des résultats.
除了其他好处外,这会立即增加所创造产出价值。
Elle peut être entre autres, la source de nombreux différends.
这一态度有可能成为无数争端起因。
La Rapporteuse spéciale fait siennes ces préoccupations, entre autres.
特别报告员也对这些问题和其他问题感到关注。
Cela implique, entre autres, la création de mécanismes de vérification.
除其他事项外,这要求建立各种核查机制。
Une assistance devrait être demandée à l'UNICEF, entre autres.
对此,尤其应寻求儿童基金会协助。
Le référendum inclura, entre autres options, l'indépendance séparée de Bougainville.
全民公投将包括布干维尔人可以选择完全独立。
Cette légère diversification est, entre autres, une conséquence des échanges commerciaux.
贸易促成了这种极不明显族裔多样性。
Entre autres, elle protège les réfugiées contre les actes de violence.
另外,法律还保护难民妇女免受暴力行为。
Entre autres choses, l'expression culturelle kurde semble désormais être encouragée.
另外,库尔德人在文化上发言权也受到鼓励。
À ce titre, je voudrais souligner, entre autres, les aspects suivants.
在这方面,我除其他外要强调如下各个方面。
Entre autres exemples, nous avons le Pacte international pour l'Iraq.
除其它例子外,我们有《伊拉克际契约》。
Entre autres, le conflit palestinien reste un motif de grave préoccupation.
除其他事项外,巴勒斯坦冲突仍然令人严重关注。
Ils bénéficient, entre autres, de diverses réductions ou exemptions de charges.
政府专门为这类用人单位提供支持,尤其是不同程度摊费减免。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。