Ils indiquent que le grave problème de l'assassinat de femmes (féminicide) n'est toujours pas résolu.
第一份共同提交文件表示,谋妇严重问题仍然没有解决。
Ils indiquent que le grave problème de l'assassinat de femmes (féminicide) n'est toujours pas résolu.
第一份共同提交文件表示,谋妇严重问题仍然没有解决。
Des études ont été menées sur le problème du féminicide afin d'en analyser les causes et les conséquences.
这是与害妇问题一起进行研究,以认识其因果。
La nouvelle Loi sur le féminicide et autres formes de violence à l'égard des femmes traite également du harcèlement sexuel.
新《禁止害妇和以其他暴力形式侵害妇法》也解决了骚扰问题。
Le deuxième indicateur de résultat est l'évolution du nombre de décès de femmes par féminicide (mesuré à l'aide d'un indice national).
第二个结果指标是,由于害(援用国家害指数)造死亡趋向。
Le Guatemala a signalé qu'une loi sur le féminicide avait été adoptée récemment et qu'une commission interinstitutionnelle s'occupait expressément de ce problème.
危地马拉强调,近期刚通过了一项关于害妇法律,建立了一个处理此类事务机构间专门委员会。
L'article 7 de la Loi contre le féminicide permet également de porter les affaires de harcèlement sexuel devant le Bureau du Procureur public.
《禁止害妇法》第7条还允许把涉及骚扰件提交检察官办公室。
Une loi sur le féminicide a été adoptée afin de réprimer la violence contre les femmes, qui n'est que trop répandue au Guatemala.
通过了一项反对害行为法律,以制止在危地马拉司空见惯暴力侵害妇行为。
Le premier cas de féminicide a été porté devant les tribunaux; la plupart de ces affaires ont été finalement assimilées à de simples homicides.
第一起害妇已提交有关法院审理;而大多数件都被判为单纯。
Il conviendrait par ailleurs de préciser la relation entre le CONAPREVI et le SEPREM s'agissant de l'application de la nouvelle Loi contre le féminicide.
在适用新《禁止害妇法》方面,还应明确预防和消除家庭暴力和暴力侵害妇全国委员会与总统妇事务秘书处之间关系。
Enfin, s'agissant du meurtre des femmes (« féminicide »), la représentante du Chili aimerait savoir si la Rapporteuse spéciale dispose de statistiques relatives à ce phénomène au niveau mondial.
最后,关于谋妇(“害妇”)问题,智利代表想知道特别报告员是否掌握关于此现象在世界范围内数据。
Certains des aspects les plus pertinents concernant la redéfinition des concepts de génocide, de harcèlement sexuel, d'enlèvement et d'abandon de famille, et l'introduction du concept de féminicide.
一些最相关方面是重新界定种族灭绝、骚扰、拐骗和遗弃家庭概念, 并引进害婴概念。
D'après les auteurs de la JS2, le féminicide n'est pas classé comme crime fédéral, et un registre national des femmes assassinées ou disparues n'a pas été créé.
根据第二份共同提交文件,伤害妇没有被列为一项联邦层面罪行,也没有设置一项关于被谋或失踪妇全国登记册。
Mme Pimentel aimerait savoir quel niveau de formation va être dispensé aux juges des tribunaux spécialisés dont la mise sur pied est prévue par la Loi contre le féminicide.
Pimentel士询问对于根据《禁止害妇法》立专门法院法官进行了怎样培训。
La violence sexiste est le pire fléau de la société guatémaltèque, et sa manifestation la plus extrême, qui est le féminicide, a placé le pays dans une situation de crise.
暴力是危地马拉社会最大祸害,其最极端形式是残害妇,它已使这个国家陷入危机状态。
Les cours spéciales établies en vertu de la Loi contre le féminicide n'ont pas encore été financées, et il conviendrait de former les juges sur la teneur de la Loi.
根据《禁止害妇法》建立特别法庭还没有得到资助,而且需要对法官进行法内容方面培训。
En vertu d'une loi promulguée récemment contre le féminicide et d'autres formes de violence à l'égard des femmes, ce délit est punissable d'une peine d'emprisonnement de 25 à 50 ans sans possibilité de libération conditionnelle.
根据最近颁布打击害妇和其他形式对妇暴力行为法律,害妇将被判处25年到50年监禁且不得假释。
Il est proposé un deuxième indicateur international, relatif au féminicide, pour lequel il faudrait ventiler par sexe les données actuelles concernant l'homicide tout en mettant au point des codes pour les catégories «fondées sur l'appartenance sexuelle».
拟议第二个国际指标是建立一个谋指数,并将按为“基于别”编纂类别,规定对目前谋数据按别分类。
Veuillez décrire l'établissement du comité interinstitutions, qui est composé de membres des trois pouvoirs et qui a été chargé du contrôle de la stratégie conçue par la Commission sur le féminicide, tel qu'indiqué au paragraphe 178.
请说明第178段所说组一个机构间委员会,由国家三个权力机关员组,负责监测委员会设计战略实施情况这一进程。
Il exhorte l'État partie à accélérer l'adoption de l'amendement au Code pénal, qui fait du féminicide un délit pénal, ainsi que l'adoption de la loi générale visant à assurer l'accès des femmes à une vie sans violence.
委员会敦促该缔约国加快通过《刑法》修正,具体界定害罪行,着手迅速通过拟议《让妇拥有无暴力生活一般法》。
La Rapporteuse spéciale propose trois types d'indicateurs pour mesurer la violence contre les femmes : l'indicateur de la violence grave à l'égard des femmes, celui du féminicide (le meurtre de femmes) et celui de la tolérance sociale.
特别报告员建议用三种指数来衡量对妇实施暴力:对妇实施严重暴力指数,害妇指数(谋妇)和社会宽容指数。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。