Aucune échéance n'a été officiellement fixée, mais la volonté du gouvernement est que les grandes lignes de ce partenariat puissent être définies avant la fin de l'année.
这一行为得到了法国政府的大力支持,如果合作成功,整个法国能源供应环节所涉及的相关产业将面临大规模调整。
Aucune échéance n'a été officiellement fixée, mais la volonté du gouvernement est que les grandes lignes de ce partenariat puissent être définies avant la fin de l'année.
这一行为得到了法国政府的大力支持,如果合作成功,整个法国能源供应环节所涉及的相关产业将面临大规模调整。
La Société est également réputée pour ses verts, la protection de l'environnement, la nouvelle grande ligne de veiller à ce que l'utilisateur Chaque produit peut atteindre la reconnaissance.
本也一向以绿色、环保、新颖为主线,确保每件产品都能达到用户的认可。
Hebei Longxing compresseur d'air à l'usine de produire des pièces pour l'importation et les ventes intérieures de pièces de compresseurs d'air pour toute une série de grandes lignes d'affaires.
河北龙兴压机配件厂以生产销售进口及国产的
压机配件为主要业务。
L'ouverture de la National Center pour les grandes ligne de transport urbain.
开通全国大中心城市运输专线。
Les grandes lignes de l'entreprise: outils matériels, multimètre.
五金工具、万用表。
Grandes lignes d'affaires de la province du Sichuan et la municipalité de Chongqing.
主要业务范围是四川省及重庆市。
Fondée en 1996, 203 grandes ligne de produits, Wang Tai, le Royaume-Uni et ainsi de suite.
成立于1996年,主要产品203系列、宏泰、可英等。
Thé par Lu Yu dans son dit "le meilleur thé au soleil pour", ce qui a pleinement démontré que le thé blanc dans six grandes lignes de thé.
陆羽在其茶经中说“茶以日晒为极品”,这足以说明白茶在大茶系中的地位。
Prenez le temps de planifier et de préparer votre avenir, c'est la grande ligne de votre mission dans la vie.
用点时间计划和准备未来,这个是生活中一项重要的任务。
Les produits sont largement utilisés dans les galeries marchandes, à la maison et les grandes lignes d'éclairage décoratif de la ville.
产品广泛用于商场,家居及城市轮廓装饰照明。
Les grandes lignes de l'entreprise: ses propres produits, les matériaux, les plans de ce qui est modèle ou personnalisé, dans le même temps entreprendre une variété de pièces d'estampage d'affaires.
自有产品生产、来料加工、来图或实样开模定制产品,同时承接冲压件业务。
Notre personnel actuel de 30 personnes, 15 grands porte-conteneurs de camions, avec de grandes lignes maritimes de maintenir de bonnes relations de coopération, les routes maritimes à travers le pays.
现有员工30人,大型集装箱运输车15辆,与
大船
保持良好的合作关系,海运航线遍布全国
地。
Un récent mémorandum d'accord entre le PNUD et le PNUE définit les grandes lignes d'une collaboration novatrice, dont un exemple est l'initiative environnementale en faveur des pauvres, qui comporte la mise en commun de ressources et de données d'expérience dans des pays pilotes en Afrique et en Asie.
最近开发计划署和环境规划署签定的谅解备忘录提供了改革合作的框架,其中的一个范例就是贫穷——环境倡议,这项倡议涉及在非洲和亚洲定点试验国家分享资源和专门知识。
La Présidente a été chargée de préparer un projet de déclaration sur la base des grandes lignes convenues par le Comité, ainsi que de travailler avec le secrétariat pour réviser les projets de stratégie globale et de plan d'action mondial qui avaient été élaborés durant la session.
主席按照其任务规定并根据筹备委员会所商定的一份大纲,起草了高级别宣言的草案,并与秘书处携手对在该届会议期间拟定的总体政策战略和全球行动计划草案进行了修订。
Tout en travaillant à l'établissement des bases d'une approche intégrée suivant les grandes lignes décrites ci-dessus, et, finalement, en instituant des plans de financement à participation universelle, nous estimons que le lancement de projets pilotes dans les quelques mois qui viennent permettrait à la fois de répondre aux besoins urgents et aiderait à déclencher un processus plus général et à base plus large.
们认为,在争取按照上述方针为实行一个综合办法奠定基础,并最终建立得到普遍参加的筹资系统的同时,如果在今后几个月举办试点项目,将既满足紧迫的需要,又有助于发起一个更加广泛和全面的进程。
Aux Maldives et à Sri Lanka, les équipes de pays des Nations Unies ont élaboré des projets de stratégies de transition où est exposé dans ses grandes lignes l'appui que le système des Nations Unies apporte aux plans officiels de relèvement et de reconstruction. Ce processus est également en cours en Indonésie.
在马尔代夫和斯里兰卡,联合国的国家工作队已拟定了过渡战略草案,列出联合国系统对官方的恢复和重建计划的支助。
Les opérations de secours et de reconstruction assurées par la Nouvelle-Zélande, dont je viens d'évoquer les grandes lignes, ne sont que la première phase de ce qui sera un processus de redressement à long terme.
刚才概述的新西兰的救济和重建反应仅仅是长期复原进程的第一步。
1 S'agissant de l'élaboration d'un ensemble de critères servant à déceler et à signaler les opérations financières des organisations à but non lucratif, dont il est question en page 6 du premier rapport du Gouvernement de la Bulgarie, le Comité serait heureux d'être informé des progrès accomplis dans le cadre de cet effort et de connaître les grandes lignes des principales dispositions qui ont été prises.
1 关于保加利亚共和国第一次报告第6页提到制定一整套标准,用于确认和报告非营利性组织的金融业务,反恐怖主义委员会希望收到关于这努力的最新进度和主要规定的简述。
Ces grandes lignes supposent le renforcement interinstitutionnel dans le domaine de la santé, l'échange d'informations et la coordination des actions au niveau régional face aux sinistres dans les pays membres et associés.
面对会员国和联系国的突发事件的冲击,这些方针力求加强卫生领域的机构、交换信息和协调区域级的行动。
Les institutions ont aussi été encouragées à veiller à ce que les grandes lignes des directives soient inscrites dans leurs textes stratégiques et supports pédagogiques pertinents, ainsi que dans leurs activités.
还鼓励机构确保将这套政策资料的关键方面纳入其组织的相关政策文件、培训材料和活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。