Elle reconnaît ainsi le droit de chaque enfant à connaître son géniteur, ce que le Code Civil interdit.
为此,《宪法》确认每个子女有权认识父,而《民法》禁止这一点。
Elle reconnaît ainsi le droit de chaque enfant à connaître son géniteur, ce que le Code Civil interdit.
为此,《宪法》确认每个子女有权认识父,而《民法》禁止这一点。
Ainsi les traces de viols seront facilement identifiables, de même que seront retrouvées les traces des géniteurs inconscients.
这样就能很方便地鉴定强暴证据,就能查出自己还没有意识到已经作了父人。
L'enfant légitime ou naturel reconnu par le géniteur a le nom de son père ou celui donné par son père.
父承认合法子女或私子女用父姓氏或父给予姓氏。
Il alla voir sa femme pour lui dire qu'en aucun cas, il ne pouvait être le géniteur de cet enfant.
他到了妻子那里说,他绝不可能这个孩子父。
Cette loi garantit à touts les enfants, garçons et filles, le droit fondamental de connaître leur géniteur, afin que cela leur apporte un réconfort spirituel, émotionnel et, au moins, matériel.
新法律保障承袭自儿童知晓父并由其提供精神、情绪和至少物质支助基本权利。
Certains cas d'enfants abandonnés par un géniteur faisant partie des gardiens de la paix internationaux, y compris le personnel civil, ont été signalés, mais il n'y a aucune information sur l'ampleur du problème.
人们报告了一些其父国际维持和平人员(包括文职人员)但被其遗弃儿童案件,但问题严重程度不得而知。
Les objectifs de gestion servent à garantir que les taux de mortalité des poissons et la taille de la biomasse des géniteurs d'un stock sont maintenus aux niveaux souhaités ou à un niveau supérieur.
管理目标确保鱼类死亡率和产卵群物量规模保持在或者超过预期水平。
Les obstacles qui freinent quelque peu le plein développement de la femme ont trait à sa fonction première de génitrice et de responsable privilégiée de la procréation et de garantie d'une bonne éducation des enfants.
影响妇女充分发展障碍多少同她们第一职责,儿女其主要任务有关。
C'est pourquoi l'impact sur les communautés présentes sur les dorsales lente peut avoir des implications plus larges et il importerait de savoir si une population donnée sert de stock de géniteurs critique pour d'autres populations.
因此,对慢扩张海脊物群落影响可能牵涉面更广;有必要查明某个种群否其他种群重要种源。
Le géniteur déclaré par la mère, même quand il nierait sa paternité, est reconnu comme père de l'enfant s'il est prouvé que les relations entre les deux personnes au moment de la conception de l'enfant étaient publiques.
如能证明怀孕时两人有公开关系,指称父即使否认其父身份,也应被认定为小孩父。
Dans la pratique, l'approche de précaution implique l'établissement de points de référence qui permettent de fixer des objectifs de gestion et des niveaux seuils en ce qui concerne la taille des stocks de géniteurs et la mortalité des poissons.
在实践中采用预防性做法需要设定参考点,借此来标示管理目标和产卵群规模和鱼类死亡率临界值。
Les femmes, elles aussi, continuent à voir leur sécurité économique et leur espoir d'égalité menacés par leur rôle de génitrices du fait qu'elles sont confrontées à la discrimination et au licenciement pour être ou pour avoir le potentiel d'être enceintes.
妇女也发现她们经济保障和平等愿望持续受到了其责任威胁,因为她们会因为实际甚或可能怀孕而受到歧视或被解雇。
Il existe également la prise en charge pour le retour à l'école des enfants filles et des filles victimes de violences sexuelles, ainsi que la prise en charge des enfants orphelins, des enfants non désirés et des enfants abandonnés par leurs géniteurs.
关护还包括让性暴力受害女童重返学校,同时照顾孤儿、不想要孩子和被父遗弃儿童。
Si la biomasse des géniteurs tombe en dessous du Bpa, ce taux de mortalité sera ajusté à la lumière des évaluations scientifiques sur la base d'une réduction linéaire du taux de mortalité des poissons de 0,125 (Bpa) à 0,05 (Blim) au moins.
如果产卵群物量降至物量临界值以下时,应根据对当时情况科学评估结果来调整这一渔捞死亡率。
En effet, selon ce code vieux de 183 ans, seul le géniteur a le droit de déclarer la naissance d'un enfant. De plus, il n'est autorisé à assumer sa paternité devant l'officier d'état civil que si l'enfant n'est pas le fruit de l'adultère ou de l'inceste.
实际上,有183年之久《民法》规定,只有父才有权宣布子女出,而且,如果子女通奸或乱伦所,其父不得向民事官员宣布承担父身份。
Cette notion vise à assurer une certaine préservation et une certaine protection d'importantes ressources de la mer et de la diversité biologique marine, d'un habitat particulier (par exemple une zone de mangrove ou un récif) ou des espèces ou d'une sous-population particulières (géniteurs ou juvéniles) en fonction du degré d'utilisation permis.
海洋保护区根据允许利用程度,对重要海洋物多样性和资源;特定境(例如红树林或珊瑚)或鱼种、或亚种群(例如产卵鱼或幼鱼)提供某种程度保全和保护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。