词条纠错
X

hydrographique

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠「法语助手」授权一个

hydrographique

音标:[idrɔgrafik] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
a.
1. 水文

2. 河海测量的, 水道测量的
service hydrographique 水道测量部门 法 语 助 手

hydrographique adj. 水文

atlas hydrographique 水文[道]图集

bateau de recherche hydrographique 水文测量船

carte hydrographique 水文图

relevé hydrographique 水道测量

Le Conseil est doté du statut d'observateur au Comité hydrographique sur l'Antarctique de l'Organisation hydrographique internationale, tout comme l'Association internationale des organisateurs de voyages en Antarctique et le Comité scientifique pour les recherches antarctiques.

事会同国际南极旅行社协会和南极研究科委员会一道在国际水道测量组织南极水文委员会中拥有观察员位。

Dans ce contexte, nous demandons que l'Organisation hydrographique internationale intensifie ses efforts pour renforcer les capacités des pays en développement à établir des cartes marines électroniques afin de produire des données et des informations susceptibles d'être utilisées dans les activités de pêche et à d'autres fins, comme, par exemple, la délimitation des frontières maritimes.

在此背景下,我们正在请国际水文组织加强努力,在发展中国家建设制作电子航海图的能力,以便提供可用于渔业活动和诸如海洋界限的定等其他用途的数据和信息。

Ces points chauds de l'océan ou de la zone pélagique, caractérisés par leur activité et leur diversité biologique, se développent dans des zones proches des récifs de coraux, des îles océaniques, des fonds marins et d'autres formations topographiques et hydrographiques telles que les canyons et les fronts.

海洋或水层区的多样性和生物活动热点出现在与珊瑚礁、海岛、海山及其他貌和水文区如峡谷和海洋峰有关的区

Le modèle renseigne sur les caractéristiques de l'aquifère et son fonctionnement. Il comporte une évaluation hydrogéologique approfondie des divers types de matériaux géologiques présents dans l'aquifère. Il en donne une image ainsi que de la trajectoire d'écoulement régionale, établit un bilan hydrographique et détermine les données représentatives des processus de recharge et de déversement, les limites de l'aquifère, sa perméabilité et sa capacité.

这种概念模型提供关于该含水层及其功能特性的信息,其中包括对含水层中所存在各类质物质的透彻水文质评估,还附有含水层及其区流径的说明,水量平衡的阐述,并提供补给和排泄数据以及确定含水层边界及其透水性和储水量。

Sur la base de ces considérations écosystémiques, le PNUE veillera à ce que l'ensemble du cycle hydrologique de chaque bassin hydrographique soit pris en considération dans les plans d'évaluation et de gestion.

以这些注重生态系统的考虑因素为基础,环境将确保在评估和管及每一水文流内的整个水文循环变化。

Ces activités devraient compléter les projets proposés par le PNUE dans le domaine de la collecte des eaux pluviales; les activités de l'UNESCO en matière de gestion des réseaux hydrographiques menacés; et le projet de gestion intégrée et rationnelle des ressources en eau et des eaux usées dans le Pacifique, financé par le PNUD, qui concerne également les Caraïbes du fait du partenariat sur les ressources en eau et les changements climatiques de l'Institut d'hygiène du milieu des Caraïbes et de la Commission du Pacifique Sud pour les géosciences appliquées.

环境规拟议的雨水收集项目;教科文组织开展关于有危险的水相互作用系统的工作;以及开发支助太平洋可持续综合水管和废水资源和废水管项目,并通过南太平洋应用球科委员会(南太科委)/加勒比环境健康研究所水和气候变化方面的伙伴关系,同加勒比的工作发生联系。

Le Guatemala, El Salvador, le Honduras et le Nicaragua, l'Union européenne et la Banque centraméricaine d'intégration économique ont conclu un accord dont la deuxième partie fait référence au programme régional de gestion des bassins hydrographiques multinationaux.

在危马拉、萨尔瓦多、洪都拉斯、尼加拉瓜、欧洲联盟和中美洲经济一体化银行之间达成一项协定,其中第二部分涉及管多国集水盆的区方案。

À cet égard, il a été demandé d'inclure dans le rapport une analyse de l'utilité de l'initiative du PNUD relative à la gestion commune des bassins hydrographiques pour les travaux relatifs aux eaux transfrontières de la région.

因此,有人要求报告讨论开发如何分享河流流倡议,作为支持该区有关越境水工作的工具。

Selon le Fonds mondial pour la nature, le Water Fund aidera les habitants des hauts plateaux du bassin hydrographique Motagua à gérer de façon avisée leurs forêts et ceux des plaines à utiliser l'eau sans la gaspiller tout en réduisant la pollution des effluents.

世界野生动植物基金会指出,水基金将帮助莫塔瓜河领居民对其森林进行健全管,有助于低居民高效用水,不浪费,同时减少废水的污染。

Le Botswana aurait du mal à citer des points appelant des améliorations, sinon pour souligner qu'il importe d'harmoniser les lois, les règlements et les politiques des États membres afin de gérer efficacement les ressources naturelles transfrontières comme le prévoit le Protocole révisé de la SADC sur les réseaux hydrographiques partagés.

博茨瓦纳说,没有什么关于可能需要的改进的意见,但应当强调必须按照南共体《共有水道系统议定书》的要求,统一成员国的法律、规章和政策,以有效管跨界自然资源。

Grâce à l'utilisation de capteurs sismiques et hydrographiques, à des communications rapides, à des réseaux d'alarme par des liaisons radio avec des téléphones cellulaires et à la formation à la préparation aux situations d'urgence dans les régions vulnérables, il donnera aux gens le temps de gagner des lieux situés à un niveau plus élevé avant que les vagues ne frappent.

通过利用震和潮位传感器、迅速的通讯手段、无线电广播以及手机的警报网络,以及在高危区进行备灾训练,居民将有机会在巨浪袭击之前逃到高

La constitution de vastes réseaux d'information sur l'eau, y compris des réseaux d'étude et de suivi au niveau des pays et des bassins hydrographiques, favoriserait beaucoup l'élaboration de politiques et de plans bien conçus en matière d'eau.

包括国家以及流各级的调查和监测网络在内的各种综合性水信息系统,将大大有助于拟订适宜的水政策和

Les réseaux hydrographiques de ces deux cours d'eau sont considérés comme fortement pollués par des effluents industriels et municipaux.

据认为这两条河系都大量接纳高污染的市政和工业废水。

Ces programmes sont axés sur l'amélioration de la gestion opérationnelle de l'agriculture et des bassins hydrographiques et la mise au point de systèmes d'alerte rapide en cas d'inondation, de sécheresse, de crise en matière de sécurité alimentaire, d'épidémie humaine, d'épizootie et d'infestation de parasites.

这些方案的重点在于改进对农业与河流的业务管,并为洪水、旱灾、粮食安全危机、人类疾病的流行、牲畜疾病和农业害虫等开发早期预警系统。

En vertu de ce document, les États riverains de la mer Noire (Bulgarie, Fédération de Russie, Géorgie, Roumanie, Turquie et Ukraine) échangent des informations sur la navigation, et des données hydrographiques et météorologiques.

沿海国家(保加利亚共和国、格鲁吉亚、罗马尼亚、俄罗斯联邦、土耳其共和国和乌克兰)在这一文件框架内交流航海、水文和气象资料。

Il existe également des projets concernant la conservation des sols et des eaux dans les bassins hydrographiques aménagés et dans les vallées sujettes aux inondations, ainsi que la bonification des terres alcalines dans les États du nord du pays.

此外,还有在洪灾频发河流的集水区加强水土保护的河谷项目和国家北方邦碱化土壤改良。 农业部通过综合27个,制订了“农业宏观管

Dans les océans, les principaux centres de diversité et d'activité biologique (« hot spot ») se trouvent surtout à proximité de récifs coralliens, d'îles océaniques, de monts sous-marins et d'autres accidents topographiques et hydrographiques comme les canyons sous-marins et les fronts.

海洋中多样性和生物活动的热点是同珊瑚礁、大洋岛屿、海山以及海沟和海脊等其他形和水文相关的区。

Le système DesertWatch a établi des cartes du couvert végétal et des indicateurs de désertification pour toute la partie continentale du Portugal, pour la Sardaigne, la Sicile et le Basilicate en Italie, et pour la région de Konya-Karapinar et le bassin hydrographique du Coruh en Turquie, avec une résolution spatiale de 1 à 100 hectares selon les données d'observation terrestre utilisées.

“沙漠观测”系统提出了葡萄牙大陆部分全部、意大利萨迪尼亚、西西里和巴西利卡塔以及土耳其Konia Kanapinar、Corouh流的土覆盖图和荒漠化指标,根据所用的土观测数据,空间分辨率在1至100公顷之间。

La dimension socioéconomique de la désertification a été étudiée par le projet à l'aide d'un modèle d'utilisation des sols spécifiquement conçu et validé dans le bassin hydrographique du Guadalentin par les recherches du projet MEDACTION de l'Union européenne.

该项目通过欧盟MEDACTION Gudalentin河流研究项目具体设和验证的土利用模型,处了荒漠化的社会经济方面问题。

Presque tous les pays s'intéressent au développement et aux applications de la technologie spatiale qui peuvent servir le développement durable, comme le montre bien le domaine des ressources en eau. Étant donné l'insuffisance de ces ressources et ses conséquences pour la sécurité de l'humanité, il est nécessaire de concevoir une nouvelle approche intégrée visant plusieurs objectifs ainsi que de nouvelles formes de coopération entre les États qui exploitent les mêmes réseaux hydrographiques.

实际上,为了保证可持续发展,所有国家都关心空间技术的发展与应用,其明显例证之一是水资源合使用领的活动,在这一方面,水资源贮备的缺乏及水资源在保护人类安全方面所起的重要作用要求共同使用同一水系水资源的国家间确定一种新的综合性多用途解决办法和新的合作形式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hydrographique 的法语例句

用户正在搜索


accouchement, accouchement de la tête dans les occipito-postérieures, accoucher, accoucheur, accoucheuse, accoudement, accouder, accoudoir, accouer, accoulins,

相似单词


hydroglockérite, hydrogramme, hydrograndite, hydrographe, hydrographie, hydrographique, hydrogrenat, hydrogrue, hydrogyre, hydrohalite,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。