Selon un sondage du Credoc 44% des Français envisagent l'incinération, contre 37,5% l'inhumation.
法国生活质量调研协会的份报告显示44%的法国人考虑火化,而37.5%的人选择。
Selon un sondage du Credoc 44% des Français envisagent l'incinération, contre 37,5% l'inhumation.
法国生活质量调研协会的份报告显示44%的法国人考虑火化,而37.5%的人选择。
Cette méthode est souvent associée à l'incinération.
这种方法时常与焚烧配合。
La famille et les parents des morts identifiés auraient pu assister à l'incinération.
据报道,辨认出的尸体的亲属参加了火化仪式。
La dégradation potentielle lors d'une incinération à faible température n'est pas connue.
低温焚化的潜在降解性还不清楚。
On relève enfin une tendance croissante à récupérer l'énergie provenant de l'incinération des déchets (encadré 11).
还有个正在加强的趋向是从废弃物焚烧回收能源(框11)。
Quant aux usines d'incinération, elles exigent des investissements considérables.
同时,安全焚烧设施需要大量投资。
En revanche, la récupération de la chaleur dégagée par l'incinération est dictée par des préoccupations d'ordre climatique.
对焚烧产生的热量加以利用是出于气候方面的关注。
S'agissant des avantages de l'incinération ou de l'enfouissement, ils sont très importants.
垃圾焚烧或填可取得较惠益。
Il convient de noter que les mines classiques antipersonnel peuvent être détruites soit par incinération soit par explosion ouverte.
应该指出,传统的杀伤人员地雷可以通过焚毁或在开阔地导爆方式来销毁。
La seule condition connue où le SPFO peut se dégrader est l'incinération à haute température dans des conditions contrôlées.
目前仅知的全氟辛烷磺酸发生降解的情况是在定条件下温焚化。
L'incinération des déchets dangereux utilise la combustion contrôlée à la flamme pour traiter les contaminants organiques.
危险废物焚烧法使用受控的火焰燃烧来处理有机污染物。
Elle a ajouté que l'incinération des ordures et des pneus usés rendait l'atmosphère délétère à Abidjan.
该组织报告说,焚烧垃圾和旧轮胎使阿比让的空气毒化。
La mise en décharge coûte 200 florins la tonne, et l'incinération de 200 à 300 florins la tonne.
倾倒的费用为每1,000公斤200FL, 焚毁的费用为每1,000公斤200-300FL。
Evaluation qualitative des coûts : Variables suivant la technique de gestion (comme l'incinération et l'enfouissement)
根据焚烧、填等管理技术而有所不同。
Les installations d'incinération modernes capables de contrôler les émissions de PCDD et de PCDF y sont rares.
最新技术水平的家产废物焚化设施,亦即能够实现控制PCDD和PCDF排放的设施,在该区域极为罕见。
La production de ciment, l'incinération de déchets et l'utilisation de certains produits contribuent également aux rejets mondiaux.
水泥生产、废物焚烧和产品利用也属于全球排放的来源。
D'après ce rapport, les techniques courantes de décontamination des sols, comme l'extraction par solvants et l'incinération, sont coûteuses.
根据这份报告,溶液萃取和焚烧等常用的壤净化技术需要大量成本。
Après triage, les matériaux sans valeur marchande doivent être éliminés par mise en décharge ou incinération, selon le cas.
分离后没有市场价值的物料需要送往经授权的填场或酌情送往焚烧炉予以处置。
Poursuivre les travaux sur les solutions de remplacement à l'incinération et recueillir des informations sur les gaz de torchères.
继续焚化替代方法的研究并收集骤燃气体的有关信息。
L'incinération des déchets doit se faire de manière contrôlée si l'on ne veut pas qu'elle porte atteinte à l'environnement.
许多焚化场没有以最适当的温度运作以确保危险废物的分解无害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。