词条纠错
X

laxisme

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠「法语助手」授权一个

laxisme

音标:[laksism] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
n.m.
1. 【宗教】减轻论, 从宽说

2. 宽容, 调和;放任, 松懈
laxisme en matière de langage对语言(的不纯)不予追究 法语 助 手 版 权 所 有
反义词:
rigidité,  rigorisme,  exigence,  légalisme,  purisme
联想词
aveuglement<转>盲目,轻率,糊涂,错乱;incompétence无权,无管辖权;cynisme犬儒主义;inefficacité无效,无效力,无效验,无功效;mépris蔑视,鄙视;pragmatisme实用主义;passivité被动性,消极性;relâchement放松,松弛;complaisance好意,善意;négligence草率,粗心大意,漫不经心;lâcheté怯懦;

Les victimes des armes produites, vendues et utilisées de manière incontrôlée, y compris en dehors des zones de combat, se comptent par centaines à travers le monde, y compris dans des pays qui, hélas, font preuve de laxisme dans la réglementation et le contrôle de ces armes.

这些武器在制造、销售和使用上不受控制,它们在世界地造成成千上万人伤亡,在冲突区外,甚至令人遗憾地在疏于管制和控制这些武器的国家境内造成伤亡。

Pour redresser la situation, les Îles Salomon doivent revenir sur les mesures néfastes du passé, qui ont conduit à la mauvaise gestion de l'économie et des affaires publiques, au laxisme budgétaire et à l'insuffisance des capacités à tous les niveaux.

为了矫正这种局面,所罗门群岛必须解决过去不当经济管理政策、缺乏财政纪律、治理不善级能力限制造成的有害影响。

En matière de garanties - y compris en ce qui concerne le Protocole additionnel modèle -, il est essentiel de se demander si un certain laxisme dans l'application des obligations de désarmement peut être logiquement compensé par des obligations concernant d'autres volets majeurs du Traité - en particulier le système des garanties.

在审议示范附议定书在内的保障监督问题时,必须要问一问,执保障监督制度在内的其他支柱下所规定的义务是否理应带来放松执裁军义务的回报。

Il a souligné à plusieurs reprises la nécessité de resserrer les contrôles financiers et fait observer que le niveau des engagements caducs ou d'exercices antérieurs témoignaient d'un certain laxisme dans l'élaboration et l'exécution du budget.

委员会曾经多次指出,必须紧财务控制,并指出,有大批未清偿债务和早期债务,证明预算编制和执中的松懈。

Une diminution de la valeur des biens passés par pertes et profits peut être interprétée comme une évolution positive témoignant d'un plus grand soin apporté à la protection des biens des Nations Unies, ou au contraire comme la conséquence d'un certain laxisme dans l'application des procédures qui doivent permettre de liquider rapidement les biens dont l'Organisation n'a plus l'utilité.

注销物品价值下降可是一个积极发展,它证明已在更认真地维护联合国财产,但也可说是程序松散,对联合国不再有用的资产可迅速进处理。

Il est manifeste désormais que le laxisme qu'on a tenté de pratiquer à l'égard des extrémistes qui, au sein de la communauté albanaise du Kosovo, veulent une société monoethnique, a échoué, entraînant des risques graves de déstabilisation de la région tout entière.

如今可断言,对科索沃阿族极端分子的纵容政策是失败的,极有可能导致整个区域的不稳定。

Le laxisme constaté dans l'application des peines, par les Cours et Tribunaux ne concerne pas seulement les infractions tendant à protéger la femme; il s'agit d'un mal qui ronge aujourd'hui l'appareil judiciaire congolais, et qui serait lié aux mauvaises conditions de travail.

法院和法庭执法不严不仅影响到对妇女的保护问题,而且已经成为今天吞噬整个刚果司法机构的通病,这也和恶劣的工作条件有关系。

Ainsi par exemple la section 38 de la loi prévoit que « Toute personne qui formule à l'égard d'une autre personne des allégations mensongères selon lesquelles cette personne a commis une infraction aux termes de la présente loi est coupable de délit et elle est passible d'une peine proportionnelle au délit qui a fait l'objet de la plainte »; cette disposition suscite des appréhensions car l'auteur de l'infraction peut être acquitté pour des raisons qui ne sont pas le fait de la plaignante ou en raison du laxisme dans l'application des sections concernant la charge de la preuve.

这就导致在由于非原告提出的种原因由于执法不严导致被告被判无罪的情形下,引起人们的担心,同时引起对举证责任原则的担心。

Il regrette que l'interdiction de cette pratique ne soit pas respectée et déplore le laxisme dont font preuve les autorités concernées face à la tendance récente qui consiste à pratiquer ces mutilations sur les nouveau-nées dans le secret des foyers.

委员会还感到关切的是,禁止切割女性生殖器的执法力度弱相关当局对于最近女婴在自家中被切割了生殖器的做法无动于衷。 委员会进一步关切的是,对18岁上妇女切割生殖器依然合法,这些妇女通常迫于压力或被强迫切割了生殖器。

Même si la loi prévoit un nombre suffisant de mesures de substitution, celles-ci sont souvent peu utilisées pour diverses raisons: doutes quant à leur efficacité; infrastructures, mécanisme organisationnel et coopération entre les organes de la justice pénale insuffisants; manque de soutien public; crainte d'être taxé de laxisme; ou encore approche en matière de justice pénale en général punitive.

即使法律规定了足够的替代办法,通常也不愿使用,原因很多,对这类刑罚的有效性缺乏信心、缺乏必要的基础设施和组织机制、刑事司法机构之间缺乏合作、缺乏公共支持、担心被看作对犯罪为手软;在刑事司法方面采取了笼统惩罚的做法。

Tout laxisme à cet égard risque de donner l'impression que le système d'aide judiciaire des Nations Unies peut être manipulé et transformé en une source intarissable de gains injustifiés.

在这个问题上听之任之,可能会给人造成一种印象,认为可操纵联合国法律援助制度,把它当作赚取不当收入的无限期机会。

Sous prétexte que la loi pénale est d'application stricte et pour se protéger des pressions de la police, des organisations de la société civile et de la presse qui accusent les magistrats de corruption ou de laxisme en libérant des supposés criminels, des magistrats font un usage excessif et abusif de la détention préventive.

严格适用刑法为借口并为了使自己不遭受警察、民间社会组织和新闻界指责法官腐败或疏忽释放犯罪嫌疑人的压力,法官过度使用和滥用审前拘押。

Souvent, le laxisme des pouvoirs publics accentuait les violations déjà graves et fréquentes dont les Roms étaient victimes.

政府当局松懈无力的措施剧了侵害罗姆人为的严重性和频繁度。

La réponse de l'ONU aux crises en Afrique montre que l'Organisation a vraiment commencé à assumer sa responsabilité après une période d'inaction pendant laquelle on a vu la communauté internationale faire preuve de laxisme dans sa réaction face aux crises internationales en Afrique.

我们认为,联合国对非洲境内危机的反应表明,本组织实际上已开始在一段无所事事的时期之后开始担负起它的责任,在该段时期内,我们曾看到国际社会在对非洲境内国际危机的反应越来越不积极。

Au paragraphe 87, le Groupe d'experts déclare constater que le « laxisme extrême des contrôles et de la réglementation applicables au marché anversois facilite et peut-être même encourage les activités commerciales illicites ».

专家小组在其报告第87段说,“专家小组认为,由于安特卫普市场的管制十分松散,因而便于进并或甚至鼓励进这种非法交易活动”。

Le laxisme relevé dans ces domaines aussi bien par le BSCI que par le Comité des commissaires aux comptes est préjudiciable à la crédibilité de l'Organisation, tant par rapport au monde extérieur que par rapport à son propre personnel.

监督厅和审计委员会在这方面提到的不检点之处,不论是对外还是对其工作人员来说,对本组织的信誉都具有杀伤力。

Le laxisme de la communauté internationale à l'égard d'Israël est inacceptable car une telle attitude compromet les efforts de la communauté internationale dans ce domaine et pourrait encourager d'autres parties à ne pas se conformer à la volonté internationale.

国际社会对色列采取的不严格的态度是不能接受的,因为这种态度对国际社会在这一领域的努力是危险的,并且可能鼓励其他方面不遵守国际意志。

Les conflits entre la pêche artisanale et la pêche industrielle peuvent être causés par des problèmes administratifs et politiques, comme le manque de moyens de coercition, le laxisme, ou le traitement préférentiel pour la pêche industrielle.

小型渔业与工业捕捞活动发生冲突,可能是因为治理和政策方面的问题,如执法能力不足或缺乏执法意愿,或是对工业渔业给予优惠措施。

Les femmes victimes d'actes de violence familiale se heurtent également à un plus grand laxisme de la justice lorsqu'il s'agit de poursuivre et de condamner les auteurs de ces actes.

在家庭暴力案件中,未适当起诉和惩罚罪犯的做法对妇女的影响也特别大。

Ils ont expressément approuvé la recommandation du Secrétaire général selon laquelle le règne de l'indiscipline et du laxisme face aux sévices dont sont victimes les enfants et les civils doit prendre fin de toute urgence.

他们特别赞成秘书长的建议,认为必须优先改变没有纪律和容忍虐待儿童和平民的文化。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 laxisme 的法语例句

用户正在搜索


pinakiolite, pinane, pinanga, pinar del rio, pinard, pinardier, pinasse, pinastre, pinate, Pinay,

相似单词


lawsonbauérite, lawsonite, laxatif, laxative, laxif, laxisme, laxiste, laxite, laxité, laxmannite,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。