Outre les deux espèces d'encornets, il existe divers poissons, dont le merlan bleu, le merlu et le hoki.
了这两种鱿鱼外,还有一些有鳍鱼,洲、无须和 Hoki。
Outre les deux espèces d'encornets, il existe divers poissons, dont le merlan bleu, le merlu et le hoki.
了这两种鱿鱼外,还有一些有鳍鱼,洲、无须和 Hoki。
Diverses espèces de poisson à nageoires comme le merlan bleu, le merlu et le hoki, sont aussi pêchées.
了这两种鱿鱼外,还有一些有鳍鱼,洲、无须和hoki,也成为捕捞对象。
La Commission a pris note des préoccupations du Sous-Comité concernant le niveau actuel des prises de merlan bleu austral.
“委员会注意到,小组委员会对目前南方篮鱼捕捞量表示不安。
La Commission a également décidé qu'un atelier serait organisé pour examiner la conception d'une étude commune sur le merlan bleu austral.
委员会并商定,组织一个讲习班,讨论如何对南方蓝鱼进行联合调查。
La Commission a pris note des progrès accomplis dans la poursuite de l'évaluation de l'état des stocks de merlan bleu austral.
“委员会注意到在对南方蓝鱼现状进行进一步评估方取得的进展。
Outre les calmars, diverses espèces de poissons à nageoires comme le merlan bleu austral, le merlu et le hoki, sont aussi pêchées.
了这两种鱿鱼外,还有一些长须鲸,南方有鳍鱼,无须和hoki,也成为捕捞对象。
Elle gère les stocks chevauchants suivants : hareng atlanto-scandien (norvégien, qui fraie au printemps), merlan bleu, maquereau, sébaste (océanique) et églefin Rockall.
东北大西洋渔委会负责管理的跨界种群有(挪威春季产卵)大西洋-斯堪的纳维亚鲱鱼、洲、斜竹筴鱼、鲈鲉鳐鱼(大洋)和罗科尔黑。
Outre ces calmars, diverses espèces de poissons à nageoires, comme le merlan bleu austral, le merlu et le grenadier bleu, sont aussi pêchées.
了这两种鱿鱼之外,还有一些有鳍鱼,南方蓝鱼、hake和hoki。
Les recommandations de la Commission stipulaient également la taille minimale des mailles des filets utilisés pour la pêche au capelan et au merlan bleu.
东北大西洋渔委会的建议还规定了捕捞毛鳞鱼和洲时最起码的网目尺寸。
La Commission a pris note des progrès accomplis et des données recueillies dans le cadre de l'étude scientifique consacrée par les deux pays au merlan bleu austral.
委员会注意到目前正在就南方洲进行的研究取得的进展以及对这一鱼种进行联合科学调查所得到的资料。
Par exemple, les captures de merlan bleu et d'anguille augmentent dans l'Atlantique Nord-Est, ces poissons ayant été acceptés par les consommateurs en raison de leur faible prix.
例如,东北大西洋的蓝和犁鳗捕获量不断增长,这些鱼因价格低而为消费者所接受。
Les débats se sont concentrés sur trois types de ressources halieutiques qui revêtent une importance particulière pour la région : les stocks de calmars, de merlus blancs et de merlans bleus.
会上的讨论主要集中于对该地区特别重要的三种海洋资源,即:鱿鱼、新西兰海和洲鱼种群。
Selon la Commission des pêches de l'Atlantique Nord-Est, le merlan bleu maintient une pleine capacité de reproduction, bien que les prises des dernières années aient dépassé le total des prises admissibles.
在东北大西洋渔业委员会区域,洲被认为已经具有完全繁殖能力,尽管近年来的渔获量已经超过了建议的总可捕量。
Rappelant l'importance qu'elle accordait à la nécessité de pérenniser la pêche au merlan bleu austral, la Commission a constaté que, selon des analyses récentes, la taille des stocks avait cessé de diminuer.
回顾委员会对实现持续捕捞南方洲的重要性的关切,委员会注意到当前分析指出其存量减少情况业已停止。
Elle a recommandé d'organiser un autre atelier dans le cadre de la prochaine réunion du Sous-Comité en vue de poursuivre les travaux relatifs à l'évaluation de l'état des stocks de merlan bleu austral.
并建议与小组委员会的下一次会议同时再举行一次工作会议,以延长关于南方蓝鱼现状的工作。
Les États-Unis et le Canada ont indiqué qu'ils coopéraient pour la conservation et la gestion des stocks transfrontières de merlan du Pacifique (ou merlu du Pacifique) et de thon blanc germon du Pacifique Nord.
美国和加拿大报告说,他们在养护和管理太平洋鱼(又称无须)和北太平洋长鳍金枪鱼等跨界鱼类种群方进行了协作。
La Commission a décidé que le Sous-Comité scientifique devrait envisager la prise de mesures supplémentaires pour préserver les stocks de merlan bleu austral et donner des conseils sur la manière de parvenir aux objectifs de durabilité.
委员会同意,科学小组委员会应审议保护南方蓝鱼的其他措施,并就如何确保该鱼种持续生存提出意见。
La Commission a pris note des préoccupations qu'inspirait au Sous-Comité la baisse des niveaux de biomasse de merlan bleu austral et de l'inquiétude du fait que les prises ne sauraient être maintenues à leurs niveaux actuels.
“委员会注意到科学小组委员会对以下事实表示不安:目前南方篮鱼的生物量减少,并且从鱼群补充的普遍情况来看,当前的捕捞量很可能是不可持续的。
La Commission a décidé que le Sous-Comité devrait envisager la prise de mesures supplémentaires pour préserver les stocks de merlan bleu austral et continuer de donner des conseils sur la manière de parvenir aux objectifs de durabilité.
委员会同意,科学小组委员会应审议保护南方蓝鱼的其他措施,并就如何确保该鱼种持续生存提出意见。
En raison de la forte incertitude entachant ces résultats, le Sous-Comité a cependant recommandé qu'en attendant de nouveaux résultats scientifiques, les prises de merlan bleu austral soient maintenues à 55 000 tonnes pour préserver la taille des stocks.
不过,这些结果不太稳定,因此科学小组委员会建议直至获得新的科学证据之前,将西南大西洋的南方洲的捕捞量控制在55 000吨,以保持存量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。