Davantage de précisions sont par conséquent nécessaires.
因此,还需要更详细料。
Davantage de précisions sont par conséquent nécessaires.
因此,还需要更详细料。
Sa réclamation devait par conséquent être rejetée.
因此买方要求必须予以驳回。
Il est par conséquent inutile et inapplicable.
因此,决议草案毫无助益且无适用性。
Nous devons par conséquent adopter des mesures concrètes.
因此,我们需要采取具体行动。
Il conviendrait par conséquent de maintenir cet organe.
切实有效机制必要条件之一,是具备充足金,包括经常预算金和预算外金,以用助任务规定中职能。
Nous avons par conséquent voté contre cette décision.
因此,我们对该决定投了反对票。
Celles-ci sont par conséquent faibles et peu soutenues.
府及其国际伙伴长期以来忽视,省级府力量薄弱,得不到足够支持。
La communication a par conséquent été déclarée irrecevable.
因此,来文被宣布不可受理。
Le délai devait par conséquent être relativement court.
因此停顿期应当相对较短。
Toutes les activités militaires doivent par conséquent cesser.
因此,必须停止所有军事活动。
La MINUK doit par conséquent relever plusieurs défis.
因此,科索沃特派团面临若干挑战。
Nous condamnons, par conséquent, cet acte d'Israël.
因此我们谴责以色列这一行为。
Il lui faut par conséquent revoir ses politiques.
因此它必须重新考虑自己策。
Il en a été par conséquent tenu compte.
因此这一建议已加在文中。
Notre délégation a par conséquent voté contre la résolution.
因此,我国代表团对该决议投了反对票。
Notre intervention se limitera, par conséquent, aux points suivants.
因此,我们发言将只限以下几点。
Nous ne pouvons par conséquent envisager aucun engagement militaire.
因此,我们无法预想任何军事上承诺。
Je me limiterai par conséquent à quelques remarques supplémentaires.
我因此仅限作一些补充评论。
Je limiterai par conséquent ma déclaration aux observations suivantes.
因此,我发言仅限下列各点。
Notre retrait du TNP est par conséquent chose faite.
因此,我们撤出《不扩散条约》决定已经生效。
声明:以上例句、词性分类均互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。