De même, une diversité accrue d'opinions et un système polycentrique présentaient en droit certains avantages.
同样,国际法中种声音增加以及中心体系出现有好处。
De même, une diversité accrue d'opinions et un système polycentrique présentaient en droit certains avantages.
同样,国际法中种声音增加以及中心体系出现有好处。
Ces caractéristiques sont reflétées dans la structure économique inégale, le développement polycentrique, une structure d'habitat dispersée et la répartition de la population.
这些特点反映在不平济结构、中心发展、分散住区结构和人口分布之中。
De contribuer à l'élaboration d'un concept de mondialisation défini dans une perspective polycentrique et pluriculturelle, prenant en compte, respectant, préservant et favorisant la diversité culturelle.
支持从极和元文化角度来确定全化概念,承认、尊重、保护并发展文化样性。
Le développement culturel de la Slovénie repose sur le principe du développement polycentrique qui s'applique aussi aux domaines de la musique et des arts du spectacle.
斯洛文尼亚文化发展基于在音乐和表演艺术领域中心发展原则。
Ce n'est qu'aujourd'hui, maintenant que la guerre froide a pris fin, que l'ONU, qui a été créée sur la base d'une vision polycentrique du monde, peut véritablement donner toute sa mesure.
只有在现在,在冷战结束之后,在世界元中心构想基础上创立联合国才能充分发挥其潜力。
Plutôt qu'un système radial, ils concevaient des réseaux polycentriques dans lesquels chaque grand ensemble devait devenir à son tour une ville, grâce à l'association d'emplois, de services publics, de commerces et de centres de loisirs (les Maisons de la Culture lancées par André Malraux).
与其选择一个辐射式系统,他们宁愿设计一些中心网络,在该网络中,由于就业协会、公共服务机构、商业机构和休闲娱乐中心( 由André Malraux设计“文化之家”)存在,每个大型居住建筑群本身就应该构成一座城市。
Par exemple, une étude polycentrique menée au Kenya, à la Trinité-et-Tobago et en République-Unie de Tanzanie a montré que ce soutien se traduisait par une forte diminution des rapports sexuels non protégés avec les partenaires tant secondaires que primaires qui ont participé à l'étude.
例如,在肯尼亚、特立尼达和巴哥以及坦桑尼亚联合共和国进行中心调查显示,人们在接受咨询之后,与同时参加调查非主要伴侣和主要伴侣进行无保护性交比例大大下降。
声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。