Les ventes de filiales se sont poursuivies.
专门让产易股续进行。
Les ventes de filiales se sont poursuivies.
专门让产易股续进行。
Les recherches le concernant se sont poursuivies.
仍在续作出努力,解决这一问题。
Ces efforts ont été poursuivis depuis lors.
一直在续进行这些努力。
Ceux à qui profite leur exploitation sont poursuivis.
事实证明,在民间社会参与下拟定政府政策是有效。
Les vols de bétail se sont également poursuivis.
抢劫牲畜事件仍时有发生。
Les retours se sont également poursuivis en Afrique.
在非洲,民也续返回家园。
Deux s femelles sont poursuivies dans la savane par deux autruches mâles.
两只雌鸵鸟在大草原上遭到两只雄鸵鸟追逐。
Cette situation s'est poursuivie jusqu'à ce jour.
这种活动一直持续到现在。
Nous félicitons l'Ouganda d'avoir poursuivi son retrait.
我们赞扬乌干达持续撤军。
L'élaboration de ce système s'est poursuivie depuis.
该系统发展工作目前正在进行之中。
Malheureusement, de conflits violents se sont poursuivis cette année.
是,今年暴力冲突续断。
La mission s'est poursuivie selon le calendrier établi.
尽管如此,调查团续执行其预定计划。
Les opérations militaires israéliennes se sont poursuivies en Cisjordanie.
以色列军队续对西岸采取军事行动。
Les raids visant le trafic commercial se sont également poursuivis.
对商业交通袭击也在续。
La Commission a ensuite poursuivi ses débats en séance privée.
委员会然后续举行非公开会议。
Ensuite, des activités de contrôle et d'assistance seront poursuivies.
然后将开始监测和援助活动。
La Commission a ensuite poursuivi ses délibérations en séance privée.
委员会然后续举行非公开会议。
La Commission a ensuite poursuivi ses travaux en séance privée.
委员会接着举行了非公开会议。
La Commission a ensuite poursuivi sa séance à huis clos.
委员会随后续举行非公开会议。
Les efforts de réconciliation et de réunification se sont poursuivis.
续推动和解与统一努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。