Mahnoush Arsanjani et Michael Reisman, dans leur analyse pénétrante du problème, ont bien fait ressortir ce point.
马努什·阿桑贾尼和迈克尔·雷斯曼对该问题作了精辟的分析,其中适当地注意到了这一点。
Mahnoush Arsanjani et Michael Reisman, dans leur analyse pénétrante du problème, ont bien fait ressortir ce point.
马努什·阿桑贾尼和迈克尔·雷斯曼对该问题作了精辟的分析,其中适当地注意到了这一点。
Il voit dans l'analyse pénétrante de la délégation française de sérieuses raisons de conserver le libellé actuel du paragraphe 3.
在法国代表团一针见血地指出这一问题之后,他认为完全有必要按现在的样子保持1(3)案的措词。
Ces rapports pouvaient être consacrés à une analyse factuelle et pénétrante des travaux du Conseil sur des questions relatives aux sanctions.
这些报告可以就安理会关于制裁问题的工作作出实际和深入分析。
Il a fallu une haute intelligence et un grand savoir-faire diplomatique pour présenter une situation complexe de manière aussi concise et pénétrante.
它以机智的外交随机应变之道,利用简洁和有说服力的方式,阐述了一个复杂的问题。
Le Président (parle en espagnol) : Je remercie M. Prendergast de son exposé très complet, de son analyse très pénétrante et de ses observations équilibrées.
主席(以西班牙语发言):我感谢普伦德加斯特先生的全面通报、深刻分析与平衡的见解。
La Présidente : Je remercie le représentant de la Thaïlande pour sa très pénétrante contribution et pour avoir mis en lumière le problème du développement durable.
主席(以英语发言):我感谢泰国代表所作的颇有见地的发言,感谢他强调了可持续发展问题。
Le bureau de pays a une perception très pénétrante du contexte local et a ajusté avec beaucoup de finesse les objectifs mondiaux du PNUD aux besoins du pays.
国家办事处深切了解当地情况,敏感地调整开发计划署在国家一级的全球目标。
La pénétrante déclaration qu'il a faite ce matin au Conseil a lancé comme il convenait le débat sur les défis que la communauté internationale doit relever sur cette question importante.
他今天上午在安理会中作的见解深刻的发言为处理国际社会在这个问题上面临的挑战确定了适当的基调。
Un élément clef de la résolution que nous avons adoptée aujourd'hui réside dans les dispositions qui donnent aux inspecteurs la force pénétrante nécessaire pour assurer la réussite du désarmement de l'Iraq.
我们今天所通过决议的一个主要部分是赋予视察员为确保成功解除伊拉克武装所需要的深入力量的规定。
L'un de mes deux interlocuteurs, à l'issue d'une analyse pénétrante et sans complaisance a achevé son exposé sur un voeu : « Il nous faudra », a-t-il dit « à nous tous, un supplément d'âme ».
在作出非常有洞察力和真切分析之后,他们当中一人说我们所有人需要的是多一点人情。
Le rapport de l'Institut, pour citer le compte rendu d'une revue, a fourni « l'analyse économique et politique la plus pénétrante de la lutte pour l'égalité des sexes et les droits des femmes ».
用一位期刊评论员的话说,社发所的这份报告“对争取两性平等和妇女权利的斗争进行了最深入透彻的政治经济分析”。
Le dernier rapport du Secrétaire général offre une analyse pénétrante des moyens d'améliorer la protection des enfants dans les conflits armés sur différents plans - notamment politiques, juridiques et humanitaires, comme sur les plans du désarmement et du maintien de la paix - en même temps qu'un certain nombre de recommandations pragmatiques et ambitieuses.
秘书长的最新报告从不同角度——包括从政治、法律、人道主义、裁军和维持和平角度——深刻分析了加强保护武装冲突中儿童的各种方法,并提出了若干大胆和着眼于行动的建议。
La construction et la mise au point de nouveaux systèmes d'armes nucléaires, telles que des armes nucléaires miniaturisées ou des armes dites à charge pénétrante, auxquelles des centaines de millions de dollars ont été affectés, relèvent d'efforts pratiques visant à appliquer à cette fin les principes directeurs concernant la mise au point des armes nucléaires des États-Unis.
建立和发展新核武器系统、例如小型核武器或所谓的地堡炸弹,都是执行发展美国核武器的政策指导原则的实际做法,为此已经划拨了数亿美元。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。