L'Ukraine continue d'améliorer la juridiction pertinente et renforce la capacité des autorités régulatrices.
乌克继续改进相关立法,并增强理当局的能力。
L'Ukraine continue d'améliorer la juridiction pertinente et renforce la capacité des autorités régulatrices.
乌克继续改进相关立法,并增强理当局的能力。
La Commission indépendante de la télévision est l'autorité régulatrice de ce média au Royaume-Uni.
独立电视委员会对联合王国的电视行业进行理。
Il s'agissait de créer un cadre stable et ouvert soutenu par des institutions régulatrices équitables et efficaces.
该国致力于建立一个得到公平有效的监所支持的稳固而开放的投资框架。
Cela comprendra une meilleure harmonisation des démarches régulatrices pour garantir à tout moment aux activités nucléaires une haute qualité.
这将包括更好地协调国家理方针,确随时进行高质量的独立的核活动监督。
Pour suivre ces initiatives, les administrations nationales devaient renforcer leurs fonctions régulatrices et adopter des cadres réglementaires rationnels et efficaces.
对此实行监测就需要加强国家一级的政府理职能,并须努力实现简化和有效的理框架。
Qui plus est, la législation nationale et régionale ainsi que les mesures régulatrices ont déjà été adoptées pour examiner la question.
而且,国家和区域也有处理这一问题的立法和理措施。
L'Ukraine a accompli des progrès considérables dans l'amélioration de son bilan sûreté ainsi que dans la création d'une base juridique et régulatrice.
乌克在改进其安全记录方面、以及在建立受到承认的立法和基础方面取得了相当的进展。
Il semble que la Commission des monopoles et des prix ne communique guère avec les différentes autorités régulatrices de ces secteurs, qui agissent indépendamment d'elle.
垄断和价格委员会与独立于该委员会的各部门监机构之间似乎没有多少交流。
Le plan prévoit encore l'adoption de lois spéciales régulatrices du travail domestique et du régime de sécurité sociale à faveur des bonnes à être encore travaillé.
该计划还规定通过一些专门法律,为女佣人做出家务劳动和社会险度方面的规定。
L'expérience montre que la protection de la fonction régulatrice de l'écoulement des eaux des zones de captage peut être une méthode très efficace de prévention des inondations.
经验表,集水区域的水流调节功能可成为预防洪灾的一个非常有效的办法。
Au contraire, comme l'exemple encourageant des activités régulatrices et de sécurité de l'Agence internationale de l'énergie atomique le prouve historiquement, ces progrès graduels sont réalisables et utiles.
与此相反,国际原子能机构(原子能机构)的和安全活动是令人鼓舞的典范,这些活动历史性地证,这种逐步进展是可行和有意义的。
Bien que l'accès aux TIC demeure primordial, la convergence des modèles commerciaux, des approches régulatrices et l'intégration des TIC dans tous les secteurs de l'économie sont devenues plus importantes.
虽然获得信通技术服务是关键所在,但是各经济部门的经营方式、监方法和信通技术主流化的统一协调也变得日益重要。
Ce rôle de facilitation inclut l'instauration d'un climat politique stable, de politiques régulatrices favorables au marché et d'un cadre juridique sûr et équitable ainsi qu'une rationalisation des fonctions étatiques.
促进方面的作用包括提供稳定的政治气氛、对市场友善的政策、一贯而公平的法律框架和精简的政府功能。
En tant qu'autorité régulatrice pour les activités du secteur financier, l'Autorité monétaire des Maldives vérifie le respect par les institutions financières des lois et règlements pertinents en vigueur aux Maldives.
马尔代夫货币局作为金融部门活动的机构,监测金融机构遵守马尔代夫现行有关法律和条例的情况。
Avec les progrès de la privatisation et de la mondialisation, l'exploitation des ressources naturelles donne lieu à une concurrence exacerbée qui soumet à rude épreuve la fonction régulatrice de l'État.
随着私营化和全球化的不断加强,对自然资源的争夺正对国家的理职能提出越来越高的要求。
Les normes régulatrices UY 100 à 116 de la Direction nationale de l'énergie et de la technologie nucléaire, qui a rang ministériel, réglementent l'usage du matériel radioactif et des équipements générateurs de radiations ionisantes.
国家核能和技术局的法规(第100至116号UY规定)在部级放射性材料和电离辐射设备的使用。
Dans un effort similaire, l'Autorité nigériane de la réglementation nucléaire a amorcé le processus de développement de la capacité régulatrice nationale requise pour faire face à l'émergence éventuelle d'un programme de réacteur à énergie nucléaire.
在一项类似的努力中,尼日利亚核理局已经开始发展必要的国家理能力的进程,以应付最终将出现的核动力反应堆方案。
L'Agence assume aussi des responsabilités particulières en ce qui concerne la promotion de la coopération technique, pour laquelle il lui faut recevoir des ressources humaines et financières suffisantes, et un juste équilibre entre développement et activités régulatrices.
对于促进技术合作,机构也有具的责任,为此它必须有充足的人力和财政资源,并在其促进和调节活动之中持适当的平衡。
Par des dispositions réglementaires appropriées, qui confèrent à la profession un degré élevé d'autoréglementation, les gouvernements peuvent s'acquitter plus facilement de leurs tâches régulatrices et concentrer leurs efforts sur la protection du public et l'amélioration des soins.
通过适当的法律规范,赋予该专业高度自律,可帮助政府履行其规范责任,并以公共和更好的照料为目标。
Initiatives régionales complémentaires. Des séminaires régionaux permettant de procéder à l'échange de données d'expérience régionales dans la mise en place d'autorités régulatrices, encore relativement peu nombreux, pourraient contribuer à l'utilisation de modèles favorisant les pratiques optimales.
举行区域性的研讨会就建立监的问题,尽区域内的经验十分有限,但这可以为采纳最佳做法的模式奠定基础。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。