La Cour peut s'enorgueillir, selon l'expression du Président Bejaoui, d'avoir sécularisé la justice internationale, de l'avoir fait rentrer dans le siècle.
法院可引以为自豪是,如贝德维总统所说,使国际司法现代化,并使它成为我们世纪碑。
La Cour peut s'enorgueillir, selon l'expression du Président Bejaoui, d'avoir sécularisé la justice internationale, de l'avoir fait rentrer dans le siècle.
法院可引以为自豪是,如贝德维总统所说,使国际司法现代化,并使它成为我们世纪碑。
Elle peut s'enorgueillir d'avoir, comme le dit le Président Bedjaoui, d'avoir « sécularisé » la justice internationale, c'est-à-dire de l'avoir fait rentrer dans le siècle.
它还可以对以下事实感到骄傲:像贝德维总统说过那样,法院继续确保这新世纪中国际正义。
En outre, il prend des mesures pour séculariser les relations familiales tout en préservant l'institution de la famille, qui est sacrée pour les populations du pays.
此外,它还采取各种措施,以使家庭关系与宗教相分离并保护这体制,对本国人民而言,这是非常神圣。
Une série d'amendements a permis de séculariser les lois de la personne de la plupart des communautés, à l'exception des lois de la personne musulmane en matière de mariage et de divorce.
结婚和离婚事项方面,系列修正案已使多数社区属人法与宗教相脱离,穆斯林属人法除外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。