Pour être efficaces, les efforts de renforcement des capacités industrielles doivent être coordonnés par une autorité supranationale.
应该由一个超国家权威机构从中协调,开展更为
工业能力建设活动。
Pour être efficaces, les efforts de renforcement des capacités industrielles doivent être coordonnés par une autorité supranationale.
应该由一个超国家权威机构从中协调,开展更为
工业能力建设活动。
Une approche régionale de l'entreposage du combustible usé nécessitera la participation d'organismes pertinents, y compris des entités nationales, multilatérales, supranationales (par exemple l'UE) et internationales.
地区乏燃料贮存方案将需要各种相关机构包括国家、多边、超国家(如欧盟)和国际实体参与。
Pour pouvoir analyser convenablement la responsabilité internationale de la Communauté européenne en tant qu'organisation internationale, il faut prendre en considération sa structure particulière et son caractère « supranational ».
在分析欧共体作为一个国际组织所承担国际责任时,应当注意到欧共体
特别结构和“超国家”
质。
Les organismes supranationaux devraient eux aussi rendre compte à l'opinion publique.
超国家政体也应当对公众舆论作出反应。
Aujourd'hui, plus que jamais auparavant, il nous faut une instance supranationale qui ne soit pas exploitée par un seul pays ou un groupe restreint de pays agissant en fonction d'un modèle obsolète des relations internationales.
今天,我们比以往任何时候更加需要一个超级国际论坛,这个论坛不一个国家或少数国家集团根据过时
国际关系模式利用。
Ce créneau pourrait se trouver dans les processus d'intégration régionale, processus qui, comme dans le cas de l'Europe, devraient inclure non seulement l'intégration économique mais aussi la création d'institutions supranationales.
这种定位可面向区域一体化进程,就欧洲而言,一体化进程不仅应带来经济一体化,还应导致超国家机构
建立。
Accorder dans les politiques économiques et commerciales une place aux femmes fonctionnaires de haut rang, notamment en veillant à ce qu'elles contribuent aux décisions d'instances supranationales telles que l'Organisation mondiale du commerce et les institutions de Bretton Woods.
接受妇女作为高级经济和贸易决策者,包括通过确保她们为超国家机构,如世界贸易组织和布雷顿森林机构决策提供投入。
L'Union européenne a un caractère supranational car l'intégration est étroite et les institutions des États Membres ont de nombreux points communs.
欧洲联盟带有超国家特,
员国之间
一体化强而有力,
员国机构具有共
。
L'Union européenne (UE) est l'exemple type d'un phénomène supranational.
欧洲联盟(欧盟)是超国家现象范例。
Le régime de concurrence de l'Union européenne (qui, en raison de son caractère supranational, va au-delà de la simple coopération entre États) semble aussi servir de modèle à certains groupements sous-régionaux d'Afrique et d'Amérique latine, avec cependant quelques variantes.
欧洲联盟之内竞争政策体系(由于
超国家
质,已超出国家间合作
范围)似也已
非洲和拉丁美洲一些分区域集团仿效,只是有所不同而已。
Les pratiques nuisant au commerce dans la zone considérée relèvent de la compétence supranationale de la Commission européenne ou de l'autorité de surveillance de l'AELE (en fonction de règles de répartition des compétences).
由欧盟委员会或欧洲自由贸易区监督管理局对影响区内贸易做法行使超国家
权责(订有二者之间分划管辖
规则)。
L'Union européenne a des règles de concurrence supranationales (concernant les pratiques commerciales restrictives, les entreprises publiques et les entreprises détenant des droits spéciaux ou exclusifs ainsi que les subventions), qui concourent, en vertu du Traité de Rome, à l'objectif fondamental de la création d'un marché commun.
欧洲联盟订有超国家竞争规则(涉及限制
商业惯例、公共企业和有特权或专营权
企业、补贴),这些规则通过《罗马条约》与建立共同市场
基本目标连在一起。
Les accords européens ne prévoient pas d'autorité supranationale chargée de la concurrence et ne s'appliquent pas au commerce entre les pays d'Europe orientale (contrairement aux échanges entre les pays de l'AELE membres de l'EEE).
这类欧洲协定没有规定设立超国家竞争主管机关,也不适用于东欧国家相互之间
贸易(不同于参加欧洲经济区
欧洲自由贸易区
员国之间
贸易)。
Ces accords, à caractère supranational, prescrivent généralement l'application de règles communes par des institutions supranationales et peuvent aussi prévoir des consultations et des activités de coordination entre des institutions nationales et supranationales et au sein d'institutions nationales, mais même des accords n'ayant pas ce caractère supranational peuvent aussi prescrire l'application de règles communes et une coordination impliquant des institutions régionales.
具有超国家质
区域贸易协定通常规定由超国家机构实施共同准则,并可能规定国家机构与超国家机构之间以及国家机构相互之间就执法工作进行磋商和协调。
À l'inverse de celles du MERCOSUR, les institutions du Pacte andin ont des pouvoirs supranationaux; les États membres ou toute entreprise ayant un intérêt légitime peuvent demander au Conseil de l'Accord de Carthagène l'autorisation de mettre en œuvre des mesures visant à prévenir ou à annuler un préjudice potentiel ou réel causé à la production et aux exportations par des pratiques commerciales restrictives; les décisions du Conseil sont directement exécutoires dans les États membres.
然而,与南锥共市不同,《安第斯条约》机构具有超国家权力;员国或任何企业,只要有合法权益,都可请求卡塔赫纳协定理事会授权采取措施防止或纠正限制
商业惯例对生产或出口造
损害威胁或实际损害,理事会
命令对
员国
司法有直接效力。
La portée des dispositions des accords régionaux va de l'établissement de règles supranationales et de l'harmonisation de la législation et des pratiques nationales à l'adoption de principes directeurs communs et à la promotion de la coopération entre autorités nationales.
区域协定条款,有涉及制定超国家规则和协调管理立法与做法,有
则制订共同指导原则并鼓励国家主管机构之间
合作。
Contrairement aux dispositions prises par l'UE en matière de concurrence, les membres de l'ALENA ne se sont pas engagés explicitement à mettre en place, sous quelque forme que ce soit, un droit supranational de la concurrence.
与欧盟竞争条款
情况不同,《北美自由贸易协定》
员没有明确承诺制定任何形式
超国家竞争法。
L'accord portant création de l'UEMOA met en place une autorité supranationale dont la compétence s'étend aux entreprises publiques et aux politiques gouvernementales qui peuvent avoir des effets de distorsion sur le commerce ou des effets anticoncurrentiels.
西非经货联 协定建立了一个超国家机构,该机构管辖范围延伸至公营企业和可能产生贸易扭曲或反竞争作用
政府政策。
Il crée une autorité supranationale chargée de promouvoir la concurrence au sein du marché commun.
这些条例规定设立一个超国家机构,职责是促进共同市场内
竞争。
De même, la politique de concurrence du CARICOM prévoit de traiter au niveau supranational des affaires ayant une dimension régionale, et le Protocole VII sur la politique de concurrence, la protection des consommateurs, le dumping et les subventions s'efforce de contrôler les actions anticoncurrentielles des acteurs publics et privés.
同样,加勒比共同体 竞争政策设想以超国家方式处理区域层面
案件,关于竞争政策、消费者保护、倾销和补贴
《第七号议定书》设法管制公营和私营行为者
反竞争行为。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。