1.Un tel phénomène peut entraîner une surconsommation et une dégradation des ressources.
可能造成消费资源退化。
2.Il importe également de fixer correctement les prix énergétiques, sans subventionner la surconsommation des combustibles fossiles.
能源定价也要适当,以避免对消费矿物燃料给予补贴。
3.Il fallait freiner la surconsommation dans les pays développés et attribuer une valeur économique à la diversité biologique.
发达家中消费应予减少,并应使生物多样性具有经济价值。
4.La surconsommation de boissons sucrées et une mauvaise hygiène sont les principales causes de cette situation.
现有查明,龋齿问题是饮用含糖份饮料不刷牙所致。
5.Des efforts considérables doivent être consacrés à changer les attitudes, pour limiter les comportements de surconsommation et le gaspillage.
需要做出相当大努力来改变观念,减少份消费浪费行为。
6.Les participants ont évoqué la gravité de la pénurie d'eau dans la région, résultant d'une surconsommation, notamment dans le domaine agricole.
与会员讨论了由于用水,尤其是农业用水大量消费,已经导致整个西亚地区用水欠缺严重问题。
7.En outre, la surconsommation qui est le fait des groupes de population et des pays aisés nuit au développement durable et risque d'aggraver la pauvreté.
消费破坏了可持续发展,并且会加深贫穷。
8.L'histoire est de fait d'une entraînante folie, et peut être lue de surcroît comme une parabolebrûlante sur les méfaits de la surproductivité et de la surconsommation.
其实电影书讲述是一个疯狂刺激故事,也许会有把它看作是对生产剩消费辛辣讽喻。
9.Pour commencer, le monde devait s'attaquer avec détermination à la culture de surconsommation, qui n'était pas viable et contribuait aux plus grands excès et à la spéculation irresponsable.
他接着说,第一步,这个世界须直面不可持续消费文化,这一文化导致了无节制分行为不负责任投机。
10.Il a décidé de les convertir en données logarithmiques, notamment pour accorder une pondération plus importante à la sous-nutrition qu'à la surconsommation.
委员会决定把这些数据转变成对数,一部分是为了重视营养不良更甚于量消费。
11.Le système économique actuel perpétue la répartition inégale des richesses et des facteurs de production, les rapports de force faussés, la surconsommation et l'utilisation inconsidérée des ressources naturelles communes.
现行经济制使不平等分配财生产方式永久化,权力关系倾斜,消费,不负责任地使用公共自然资源。
12.La surconsommation des pays industrialisés affaiblit la capacité des pays en développement de répondre à leurs besoins énergétiques et de lutter contre la pauvreté qui touche les femmes au premier chef.
工业化家消费,削弱了发展中家满足能源需要以及消除贫困现象能力,而这些对妇女影响最大。
13.Il est également primordial de sensibiliser l'opinion publique aux niveaux national et international afin de préserver l'eau, éviter la surconsommation et réduire les pertes, les fuites, la pollution et le gaspillage.
还必须在家、际一级提高公众认识,以促进水保护,限制消耗减少水损失、泄漏、污染浪费。
14.Tandis que les villes du monde développé sont confrontées à des problèmes provenant originellement d'une surconsommation, les zones urbaines du monde en développement font face à un ensemble de dilemmes énergétiques beaucoup plus complexe.
发达世界城市面临问题主要源于消费剩,而发展中世界都市区面临则是一系列复杂得多能源难题。
15.Tel est notamment le cas des catastrophes qui provoquent des déplacements massifs de population, se traduisant à leur tour par une déforestation, un pacage excessif, une surconsommation d'eau et d'autres phénomènes qui ponctionnent les ressources naturelles.
当灾害产生大批员流离失所,进而导致砍伐森林、放牧、用水其他破坏资源方式影响时尤其如此。
16.Est-il acceptable que plus de 3 milliards de personnes aujourd'hui vivent aujourd'hui dans la pauvreté la plus totale et la plus abjecte, alors que le monde développé est aux prises avec des problèmes de surconsommation et de pollution de l'environnement?
如今30多亿生活在赤贫中,而发达世界却在尽力对消费环境污染问题让步,难道这种状况是可以接受吗?
17.Il est par ailleurs fondamental de sensibiliser le public, à l'échelle nationale et internationale, afin de promouvoir la conservation de l'eau, d'en limiter la surconsommation ainsi que d'en limiter les pertes (notamment par les fuites), la pollution et le gaspillage.
还须在家际一级提高公众认识以促进水保护,限制消耗并减少损耗、泄漏、污染浪费。
18.Ils ont demandé aux ministres de reconnaître les liens entre la pauvreté, la surconsommation et l'environnement, et de faire pression pour une annulation immédiate de la dette extérieure et la réalisation effective de l'objectif de 0,7 % pour l'aide publique au développement.
19.L'expérience acquise dans les pays en développement et à économie en transition montre que l'application de ces nouveaux modèles contribue à réduire l'utilisation irrationnelle et la surconsommation de produits chimiques et aide les sociétés à améliorer leur performance et leur efficacité économiques.
发展中家转型家经验表明,采用这些新模式,有利于减少化学品低效使用消耗,有助于企业提高经济效益效率。
20.Dans leur déclaration publiée à l'issue de la réunion régionale de la CEE en prévision du Sommet mondial pour le développement durable, les ONG ont en outre indiqué que « la surconsommation de ressources par les groupes les plus aisés est souvent une cause de dégradation de l'environnement et a parfois pour effet d'exacerber la pauvreté ».