Ne vous dérangez pas, je reviendrai tantôt.
您忙您的事吧, 我等儿再来。
Ne vous dérangez pas, je reviendrai tantôt.
您忙您的事吧, 我等儿再来。
Le droit a été tantôt ignoré, tantôt délibérément contourné.
无视或故意绕开法律的情况一直存。
Il est tantôt aimable,tantôt désagréable.
他有蔼可亲,有惹人讨厌。
Ce lien est tantôt automatique, tantôt soumis à une décision de l'organe délibérant.
某些情况下,这种挂钩是自动的;而另一些情况下,则须经过理事。
De telles hiérarchies contribuaient tantôt à la fragmentation du droit, tantôt à son unification.
有候,这些等级促成法律的支离破碎,有候则促成统一。
D'autres articles encore peuvent mentionner tantôt les «agents», tantôt les «règles de l'organisation».
草案的另外一些条文可以指“代理人”或“组织的规则”。
Pour justifier son agression, Israël invoque tantôt la légitime défense, tantôt des « erreurs militaires ».
以色列有候用“自卫”,另一些候以“军事错误”为其侵略行为辩解。
L'Armée nationale est tantôt définie comme une organisation de libération tantôt comme une organisation terroriste.
有人称阿民族军为解放组织,有人称之为恐怖组织。
Ces 10 dernières années, la situation de l'emploi des femmes a tantôt progressé, tantôt stagné.
10年来,妇女的就业情况既有进步,也有停滞不前。
Tantôt par des actions spectaculaires destinées à frapper l'opinion.
间或也采取特大行动,恐吓公众。
Venez tantôt prendre le thé.
今天下午请来喝茶。
Je l'ai vu tantôt.
我刚才见到他。
Tantôt perçue de façon fragmentaire, l'Organisation est à d'autres moments présentée comme inefficace et inopérante.
公众对联合国系统的活动许许多多其他成就的认识有残缺片断,有联合国被人说成缺乏效率,没有什么实际成果。
Les approches coutumières varient, privilégiant tantôt fortement la médiation, tantôt des peines sévères, voire la peine capitale.
习惯法办法从十分强调调解到严重的乃至致命的惩罚,不一而足。
La participation des jeunes revêt des formes multiples et est tantôt effective, tantôt symbolique, et bien souvent inexistante.
现有的青年参与模式多种多样,有的有效,有的只是象征性的,有的经常不存。
Les additifs : ils sont tantôt facultatifs, tantôt indispensables, et sont essentiellement représentés par des parfums et des colorants.
他们有可选,有需要,并主要代表的香水染料。
Nous avons tous été des enfants, et nos souvenirs de cet âge sont tantôt heureux, tantôt tristes et douloureux.
我们都有过童年,我们的童年可能充满欢乐或痛苦悲伤。
Il s'agit tantôt d'un service relevant de l'état-major de la force, tantôt d'une unité relevant du Service des opérations.
这一部门或是部队总部的一个处,或是行动处的一个股。
Quant à la Côte d'Ivoire, j'ai tantôt noté la fin du forum pour la réconciliation nationale.
就科特迪瓦而言,我早些候曾注意到最近结束的民族解论坛。
Les membres auront noté, lorsque j'évoquais tantôt cette partie du Rapport, que j'ai parlé de 23 affaires.
成员们注意到,我早些候谈到23个案件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。