Et s'est arrêté pour conduite d'eau d'affaires tranchées par câble.
并承拦电缆线自来水管道开沟业务。
Et s'est arrêté pour conduite d'eau d'affaires tranchées par câble.
并承拦电缆线自来水管道开沟业务。
Ce mur aura des tranchées, des routes et des clôtures parallèles.
这座墙有与它平行延伸的壕沟、道路和围栏。
En Europe, les opinions étaient très tranchées quant à l'opportunité de signer ou non.
欧洲内部对是否应签署这项公约存在严重分歧。
Des bulldozers ont défoncé des artères et creusé des tranchées, endommageant 12 000 mètres carrés de routes.
履带式推土机乱掘道路,挖掘战壕,破坏的道路大约为12,000平方米。
Les progrès sont ralentis par les positions parfois tranchées de certains.
使进展受到阻碍的主要因素,是我们在一系列不同的国的极端部分所发现的种种锐利的边缘。
A-t-il adopté des mesures tranchées pour prévenir des conflits futurs?
它采取明确的措来防止未来冲突了吗?
Des rangées de tranchées nouvellement creusées étaient visibles le long des champs.
沿着田地,可以看到一新挖的沟。
Quels étaient les motifs invoqués et comment ces affaires ont-t-elles été tranchées?
这些案件援引的理由是什么,结果如何?
Le plan comprend l'établissement de tranchées, de barrières, de barrages et d'autres mesures.
该计划将包括构筑堑壕和围墙以及实封锁和其他措。
Qui plus est, toucher aux tranchées pourrait gravement nuire à la poursuite de la régénération écologique.
,战壕的物理损害可能对继续恢复生态造成主要障碍。
Quatre-vingt-onze décisions, soit 67 % des requêtes déposées, ont été tranchées oralement plutôt que par décision écrite.
请求,即所提请求中的67%是以口头而不是书面裁决处理的。
Au contraire, la Russie a continué de plus belle à creuser des tranchées à Senaki et Poti.
反之,俄罗斯加紧在塞纳基和波蒂挖掘战壕。
Nombre de celles-ci excipaient de l'incompétence du Tribunal spécial et ont été tranchées par la Chambre d'appel.
许多请求就特别法庭的管辖权提出重大问题,由上诉分庭予以裁定。
Le Comité note que, d'après le Koweït, la pollution due aux tranchées s'étend profondément sous la surface du sol.
小组注意到,科威特说石油战壕的表层以下污染渗透到土壤深处。
Ces questions sont tranchées exclusivement par le droit contenant des dispositions ayant trait à la propriété intellectuelle.
这些问题完全由与知识产权有关的法律确定。
Il est reconnaissant à tous ceux qui lui ont communiqué leurs vues, éclairantes et parfois tranchées, en toute franchise.
他对坦率提出自己明确观点的所有的人表示感谢。
Les forces de défense érythréennes ont également creusé de nouvelles lignes de tranchées dans la zone temporaire de sécurité.
厄特里亚国防军还在临时安全区内修建新战壕。
Et ce sont ces tranchées d'idées qui rendent invincible le peuple noble, généreux et héroïque que je représente ici.
正是思想意志筑成的战壕使我所代表的崇高、慷慨和英勇的人民变得不可征服。
De nombreux documentaires sur les affaires déjà tranchées par le Tribunal sont actuellement à leur ultime étape de production.
几部关于已结束案件的记录片已接近完成阶段。
La mission a visité un autre village à 700 mètres de la frontière, où des tranchées nettement visibles avaient été creusées.
参观的另一个离边界700米的村庄,战壕清晰可见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。