Il lève le drapeau tricolore.
他举起旗。
Il lève le drapeau tricolore.
他举起旗。
Le pull col rond, rayures tricolores, manches longues, finition bord côtes.
圆领针织衫,双条纹,长袖,罗纹边。
Encore un mauvais millésime pour les universités tricolores.
对法国大学来说,又是一个糟糕的年头。
Les athlètes tricolores ont été salués par le président.
法国总统在向法国运动致敬。
La joueuse tricolore a gagné son premier match international.
这个法国女运动赢得她的第一个国际比赛。
Les couleurs du drapeau tricolore de la France est bleu, blanc, rouge.
法国国旗的颜分别是蓝、白、。
La tendance est aux rayures ! Le pull col rond, rayures tricolores, manches longues, finition bord côtes.
条纹时尚趋势!圆领针织衫,条纹,长袖,罗纹边。
Sur le cliché, le modèle, le pantalon baissé, utilise le drapeau tricolore comme papier-toilette.
在照片,主人公的裤子褪到脚,把法国国旗当做手纸来擦屁股。
Le sprint tricolore s'est une nouvelle fois heurté au mur Cesar Cielo à Rome.
法国队在罗马的全力冲刺,在Cielo面前又一次碰壁。
Au lieu de cela, les Tricolores, très décevants, ont chuté (0-1) et accru les doutes qui planent autour deux.
然后,令人大跌眼镜的是,旗,0-1输,并且更加重人们对他们的忧虑。
Les athlètes tricolores ont été salués par le président Nicolas Sarkozy, présent dans les tribunes, au côté de son fils Louis.
法国总统萨科奇在儿子路易的陪同下出现在主席台,向法国运动们致敬。
C'est finalement sur un triste 0-0 que les deux équipes se séparaient après une première période un peu inquiétante pour les supporters tricolores.
最后,一个令人悲哀的0-0,两队结束场比赛,这给旗的球迷们带来一丝不安。
En conséquence, les gouvernements pourraient envisager de revenir à l'approche dite des «feux tricolores» concernant l'Accord sur les subventions et les mesures compensatoires.
因此,政府可考虑对《补贴与反补贴措施协定》重新采用“交通灯”办法。
En nommant une personnalité plus consensuelle qu' "Atomic Anne" le gouvernement espère probablement mener à bien ses projets pour le champion tricolore de l'atome.
法国政府希望通过提名一个比“原子安妮”更能让双方接受的人物来领导这些项目,从而帮助法国摘得核领域竞赛的桂冠。
Au total, seules 21 facs tricolores figurent dans le classement de Shanghai, alors que les Etats-Unis affichent 151 classées, l’Allemagne 39 ou le Royaume-Uni 37.
总共只有21所法国高校出现在海排名中,而美国有151所、德国有39所及英国有37所。
Gros coup marketing pour Nike, le nouvel équipementier de l’Equipe de France, qui fait jouer les tricolores en maillot blanc rayé de bleu à l’occasion d’un match amical contre la Croatie.
在法国队与克罗地亚队的友谊赛中,法国球身披耐克品牌的新球衣,在全白底的基础,球衣以蓝横条穿插。
A la sortie de la salle des mariages, les élus de la majorité municipale ceints de leur écharpe tricolore ont formé une haie en leur honneur, devant une foule de journalistes.
在婚礼礼堂的出口,佩戴旗的市政代表在众多记者前列队为新人祝福。
Des mères portant leur bébé traversent entre des autobus, des voitures et des camions qui se déplacent rapidement, alors que les feux tricolores, qui sont rares, sont souvent ignorés même lorsqu'ils existent.
怀抱婴儿的母亲在疾驶的公共汽车、汽车和卡车之间行走,而交通标志非常少见,即便有交通标志,也经常被忽视。
Lors de mon dernier exposé au Conseil, après mon précédent voyage en Angola, en mai dernier, j'ai parlé de trois séries de questions ressorties à l'issue de ma visite, en utilisant l'image des feux tricolores.
在我就今年五月份对安哥拉的一次访问向安理会做简报时,我提到我访问的结果是发现那里存在着组问题,而且事实也可把它们比作一组不同的光。
"Bienvenue à ceux qui ont obtenu des médailles, comme à ceux qui n'en ont pas obtenu", a lancé le chef de l'Etat aux athlètes tricolores en les recevant dans la salle des fêtes de la présidence.
“欢迎获得奖牌的,也同样欢迎没有获奖牌的”,国家元首在总统节日大厅接待法国运动时如是说。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。