Mais des associations dénoncent la vétusté du complexe nucléaire, entré en service en 1977.
但一些协会揭露出了这些核设施的陈旧,其自1977年便已开始投入使用。
Mais des associations dénoncent la vétusté du complexe nucléaire, entré en service en 1977.
但一些协会揭露出了这些核设施的陈旧,其自1977年便已开始投入使用。
Cela s'explique en partie par la vétusté de l'armement.
这其中的部分原因是装备的破旧。
Des ajustements ont été apportés au montant réclamé pour tenir compte de la vétusté des biens.
对索赔额作了调整,以顾及有财产的存在年限。
Des coefficients de vétusté ont été appliqués au montant demandé, conformément au paragraphe 76.
按照以第76段有折旧的规定,对索赔数额作出了调整。
La municipalité de Jérusalem a procédé à 10 expulsions forcées, prétextant la vétusté des habitations.
另外,耶路撒冷市以失修为理由,发动了10次强行驱离巴勒斯坦居民的行动。
Le Comité considère que certains biens ne sont pas indemnisables en raison de leur vétusté.
小组认为,有些物品由于年代过久,已经没有赔偿价值。
Étant donné la vétusté de ces mines et comme leurs explosifs se détériorent, cette menace a augmenté.
由于地雷年代久远,其炸药逐渐变质,这种威胁更大。
Étant donné la vétusté de ces mines et la détérioration de leurs explosifs, cette menace a augmenté.
由于地雷年代久远,其炸药药质衰变,因此这种威胁在增加。
Étant donné la vétusté de ces mines et comme leurs explosifs se détériorent, cette menace a en fait augmenté.
由于地雷年代久远,其炸药退化,这种威胁事实有所增加。
Étant donné la vétusté de ces mines et la détérioration de leur système de mise à feu, ce risque a empiré.
由于地雷埋设已久而且引爆装置老化,这一威胁有所加大。
Le montant réclamé a cependant été ajusté pour tenir compte de la vétusté des biens considérés au moment de la perte ou de la détérioration.
而,对索赔额做了调整,以顾及有财产在遭受破坏时的存在年限。
Dans le secteur des transports, des pertes de rentabilité massives interviennent aussi en raison de la vétusté des véhicules et des encombrements routiers.
在运输部门,由于车辆陈旧,道路拥挤,大量能效同样也损失掉了。
Souvent, il a été impossible de retrouver l'origine de nombreuses armes en raison de la détérioration de leurs marques et de leur vétusté.
由于许多武器标识磨损以及年代久远,追踪进程常常被证明没有可能。
Le Comité est particulièrement préoccupé par l'insuffisance des inspections internes, l'inadaptation et la vétusté des bâtiments, ainsi que par les conditions d'hygiène défaillantes.
委员会尤其注内部检查不够,监狱的建筑物不合适而且很破旧,卫生条件恶劣。
Il affirme en outre qu'étant donné leur degré de vétusté au moment de leur perte ou de leur détérioration, les biens considérés étaient pleinement amortis.
伊拉克还说,鉴于有财产在损失或损坏发生时的存在年限,这些财产已经完全没有折旧价值。
Or la Côte d'Ivoire est aujourd'hui confrontée à l'insuffisance des dispositifs carcéraux d'accueil, à l'étroitesse des capacités et à la vétusté de prisons existantes.
然而现在科特迪瓦存在监狱接待设施不足、容量狭小以及现有监狱破旧等问题。
Toutefois le montant réclamé a fait l'objet d'ajustements en fonction du degré de vétusté des biens au moment de leur perte ou de leur détérioration.
然而,对索赔额做了调整,以顾及有财产在损失或损坏发生时的存在年限。
En cas de pertes ou de dommages matériels, par exemple, la vétusté et l'usure des biens perdus ou endommagés ont été pris en compte et les déductions correspondantes effectuées.
例如,在处理财产损失或损坏索赔时,要考虑到所涉财产在损失或损坏发生之时的已使用的年数和使用情况,并在适当之处扣减赔偿额。
L'enseignement est également en déclin rapide en raison du mauvais état des écoles, de la vétusté et de l'insuffisance des équipements et d'un manque général de matériel pédagogique.
教育系统也迅速衰败,学校状况恶劣,设备陈旧而且不足,普遍缺少教具。
En cas de pertes ou de dommages matériels, par exemple, la vétusté et l'usure des biens perdus ou endommagés ont été pris en compte et les déductions correspondantes effectuées.
例如,在处理财产损失或损坏索赔时,要考虑到所涉财产在损失或损坏发生之时的已使用的年数和使用情况,并在适当之处扣减赔偿额。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。