词条纠错
X

williams

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠「法语助手」授权一个

williams

音标:[wiljams] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
n. f.
一种多汁香梨

Selon l'État partie, au contraire, tout porte à croire que les sept Premières Nations parties aux Traités Williams se partageaient leur territoire traditionnel.

据缔约国称,证据恰恰相反地证明,威廉姆斯条约的七个第一共享其传统领地。

3 L'État partie fait observer en outre que les Premières Nations parties aux Traités Williams ne se sont pas prévalues de la possibilité de contester l'abrogation des Accords.

缔约国一步阐明,威廉姆斯条约的第一没有利用《群捕捞养协议》的终止所提供的机会提出异议。

Les Traités Williams visaient par contre des terres très proches de zones urbanisées et la question ne se posait pas de protéger ces droits à des fins de subsistance.

然而,威廉姆斯条约则涉及到紧挨着城市化的一些土地,并不存维持生计权的问题。

7 L'État partie fait remarquer en outre que le Gouvernement fédéral n'a pas refusé d'engager des négociations au sujet des droits de chasse, de pêche, de piégeage et de cueillette des Premières Nations parties aux Traités Williams.

7 缔约国一步辩称,联政府并没有拒绝与威廉姆斯条约各第一行有关恢复狩猎、捕鱼、陷捕和采撷权的谈判。

Lors de l'audience tenue par le Tribunal international du droit de la mer, l'agent des Seychelles a déclaré que le commandant du navire était entré dans la zone économique exclusive des îles Kerguélen, mettant le cap sur Williams Bank.

海洋法法庭的听证中,塞舌尔的代理人陈述船长入凯尔盖朗群岛的专属经济区,朝Williams Bank方向行驶。

L'auteur affirme que les Traités Williams sont les seuls instruments à ne pas protéger les droits de chasse et de pêche des autochtones puisqu'ils les abrogent explicitement et que la décision prise à son encontre par la Cour suprême constitue une anomalie au regard de la jurisprudence de cette instance.

提交人辩称,威廉姆斯条约是唯一未能土著狩猎和捕鱼权的条约,却旨废除这些权利,然而,最高法院对此案件的判决是其判例中的一个反常实例。

11.13 L'auteur conteste par ailleurs la déclaration faite par l'État partie que le Traité Williams a été négocié selon les règles avec la Première Nation de l'auteur; il fait valoir qu'il n'y a eu qu'une seule journée d'audition dans la communauté et que le conseiller juridique de la communauté n'a pas été autorisé à y participer.

13 提交人还对缔约国宣称威廉姆斯条约是与提交人的第一行了适当谈判后达成的条约提出了异议;他辩称群中只举行了一天的听证会,而且不允许群的律师出席。

Les règlements prévoient des exceptions à la règle générale en faveur de personnes titulaires d'un permis délivré en vertu des Règlements sur les permis de pêche communautaires des autochtones, mais l'auteur déclare qu'on lui a refusé le bénéfice de cette disposition parce que la Cour avait décidé que ses droits autochtones s'étaient éteints suite à la conclusion du Traité Williams.

对拥有根据土著社区捕鱼许可证条例颁发的许可证持有者,这些条例规定了一般条例的例外条款,但是,提交人宣称,他被剥夺了享有这项条例的好处,因为法院裁定,他的土著权利已被威廉姆斯条约废除了。

L'État partie rappelle que la Première Nation de Hiawatha et les autres Premières Nations parties aux Traités Williams sont en plein conflit avec la Couronne au nom de leurs membres, dans la mesure où elles cherchent une voie de recours pour un manquement présumé au devoir fiduciaire de la Couronne en ce qui concerne le renoncement à certains droits de chasse, de pêche et de piégeage aux termes des Traités Williams.

缔约国回顾,Hiawatha第一及威廉姆斯条约其他各第一正以其各成员的名义,提出了针对王国政府的诉讼,因为这些第一就据称王国政府违反威廉姆斯条约涉及放弃某些狩猎、捕鱼和陷猎权所规定的委托义务,诉诸司法补救办法。

11.11 L'auteur rappelle par ailleurs que la comparaison avec des traités contemporains n'est pas inutile et montre que malgré l'urbanisation et le développement économique et le fait que certains autochtones ne soient pas tributaires des activités traditionnelles pour leur subsistance, tous les traités à l'exception des Traités Williams reconnaissent et protègent les droits de chasse, de pêche et de piégeage de même que l'exercice de ces droits sur une partie raisonnable du territoire traditionnel de la communauté autochtone.

11 提交人一步重申,与现代条约相比有助于表明尽管城市和经济有了发展而且某些土著人并不依赖于传统活动生存,但,除了威廉姆斯条约之外,其他所有条约都承认并狩猎、捕鱼和陷猎权,以及土著群较合理的一部分传统领地的行使这些权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 williams 的法语例句

用户正在搜索


表决, 表决权, 表壳, 表壳层, 表壳构造, 表里, 表里不一, 表里传, 表里俱寒, 表里俱热,

相似单词


willémite, willemséite, willemstad, Willette, William, williams, willon, willyamite, wilsonite, wiltshireite,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。