Les consultations officieuses sont des séances privées du Conseil et devraient être traitées comme telles.
非正式协商是安理会的会议,应该被当作会议对待。
Les consultations officieuses sont des séances privées du Conseil et devraient être traitées comme telles.
非正式协商是安理会的会议,应该被当作会议对待。
Les débats tenus par le Conseil à ce sujet sont secrets.
理事会对名单的讨论。
Les rencontres entre M. Aziz et ses avocats sont totalement privées.
阿齐兹先生其律师会面是的。
La Commission a décidé de ne pas rendre publics les noms de ces personnes.
委员会决定这些人的姓名。
Autres éléments spécifiques de sécurité non révélés.
· 其他的特殊安全特征。
La Conférence a poursuivi ses délibérations en séances privées.
会议在会议上继续其审议工作。
Il a également contribué à réunir en privé les deux parties.
他也促使双方进了一项会议。
L'audience se déroule à huis clos, sauf convention contraire des parties.
除非当事各方另有协议,庭应采取的方式。
C'est seulement si les circonstances l'exigent que le Conseil devrait se réunir à huis clos.
安理会只有在需要的情况下才应举会议。
Certains prisonniers sont détenus au secret dans des lieux de détention inconnus.
有一些被拘留者被关在之处,隔绝。
Je m'étais plaint vivement de l'absence d'ONUSIDA et du fait que la séance était privée.
我在那次会议上大声抱怨没有艾滋病方案参加和会议。
Les audiences et les procédures concernant des mineurs se tiennent à huis clos.
同样,涉及未成年人的法院审讯和判决也进。
Au lieu de livrer bataille ouvertement entre combattants, il dirige ses attaques contre des civils.
它发动战斗人员之间的战斗,而是把攻击目标对准平民。
Il est arrêté, jugé à huis clos et condamné à 12 ans d'emprisonnement.
他被捕后受到起诉,在一次的审判中被判处12年徒刑。
Non-divulgation des moyens techniques et tactiques employés pour les opérations antiterroristes et de l'identité des participants.
⑻ 反恐怖主义动的技术和策略,也参加此种动的人的身份。
Les audiences sont publiques; le huis clos peut être décidé dans certaines circonstances particulières.
除了在特殊情况下决定审理之,法院的审理向众放。
Les procès matrimoniaux ne se déroulent pas en public.
婚姻诉讼程序对。
M. Chihuailaf (Chili) déclare que le droit de ne pratiquer aucune religion ou conviction doit être protégé.
Chihuailaf先生(智利)说,表示信仰宗教或者承认自身信仰的权利应当得到保护。
Les causes des jeunes délinquants âgés de 14 à 16 ans ne sont pas entendues en public.
对14周岁以上满16周岁的未成年人犯罪案件一律审理。
Cette affirmation ne peut pas être vérifiée parce que les renseignements généraux en question sont confidentiels.
但因为背景资料,所以无法核实这些话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。