Les résultats de ce traitement de choc sont mitigés.
经济休克疗法所产生结果参差不齐。
Les résultats de ce traitement de choc sont mitigés.
经济休克疗法所产生结果参差不齐。
Sur un total de 15 877 sessions de sismothérapie administrées à Bakirkoy, 512 seulement, soit 3,2 % étaient modifiées.
在Bakirkoy实施共15 877次电休克疗法中,只有512次(3.2%)做了缓和处理。
Dans certains cas, des enfants de 9 ans à peine sont soumis à des électrochocs sans bénéficier de relaxants musculaires ou d'une anesthésie.
某些年仅九岁儿童在没有使用肌肉迟缓剂或麻药情况下接受电休克疗法。
Les producteurs nationaux ne peuvent être brutalement propulsés dans l'échelle de la productivité par une exposition prématurée à la pleine puissance de la concurrence internationale.
让国内生产者接受国际竞争全部考验,通“休克”疗法提高它们生产力水平是不可能。
Le Comité européen pour la prévention de la torture a rendu compte dans ses rapports de l'administration de la sismothérapie, dans sa forme non modifiée, dans des établissements psychiatriques en Turquie.
防止酷刑委员会报告叙述,土耳其精未经缓和就实施“电休克疗法”。
Dans ces pays, la réforme du secteur de la distribution a été réalisée de différentes manières, depuis une libéralisation instaurée du jour au lendemain jusqu'à une démarche progressive et plus prudente.
发展中国家采取了不同分销行业改革道路,既有“休克疗法”式自由化,也有渐进式、更谨慎改革。
Si je pouvais comparer la Somalie à un malade, je dirais que la dégradation de son état de santé nécessite non seulement un traitement de choc mais l'implication de plusieurs spécialistes.
如果可以把索马里比作一个人话,我要说,该人健康状况恶化需要不仅仅是休克疗法,而且还需要若干专家参与。
Depuis quelques décennies, l'accroissement de l'IED était principalement associé aux initiatives de privatisation et à l'intégration commerciale, dans le cas présent à une intégration complète à l'UE mais aussi à la chance.
同时,经济增长和投资促进方面各种问题可直接与经济制度转型中“休克疗法”联系起来。
Nous faisons état avec fierté de nos progrès, que nous avons réalisés sans avoir eu recours à des thérapies de choc ni à des recettes néolibérales, qui ont seulement eu pour effet de rendre les pauvres plus pauvres encore et les riches plus riches.
我国健康自豪展示我们所取得进展,而且这些进展是在不采用使穷者加穷、富者更富休克疗法或新自由主义处方而取得。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。