Mesures efficaces de lutte contre les maladies infectieuses telles que la tuberculose, l'hépatite, le paludisme et d'autres, ainsi que contre les maladies sexuellement transmissibles.
采取有效措施防治传染性疾病,例如结核病、肝炎、疟疾等,以及性传染疾病。
Mesures efficaces de lutte contre les maladies infectieuses telles que la tuberculose, l'hépatite, le paludisme et d'autres, ainsi que contre les maladies sexuellement transmissibles.
采取有效措施防治传染性疾病,例如结核病、肝炎、疟疾等,以及性传染疾病。
Les eaux usées non traitées peuvent contenir de nombreux polluants, essentiellement des métaux lourds, qui augmentent les risques d'intoxication et d'épidémie, notamment l'hépatite A et les diarrhées contagieuses.
未经处理废有种污染物,特别是重金属,增加了中毒和感染A型肝炎或传染性腹泻等流行病风险。
Ces orateurs étaient nombreux à souligner qu'il importait de prévenir la propagation du VIH, de l'hépatite C et d'autres maladies infectieuses chez les toxicomanes, ainsi que les décès liés aux drogues et d'autres conséquences sanitaires et sociales de l'usage illicite de drogues.
其中许发言者强调应当预防艾滋病毒、丙型肝炎和其他传染性疾病在吸毒者中传播,以及与吸毒有死亡和吸毒所造成其他健康和社会后果。
Ces orateurs étaient nombreux à souligner qu'il importait de prévenir la propagation du VIH, de l'hépatite C et d'autres maladies infectieuses chez les toxicomanes, ainsi que les décès liés aux drogues et d'autres conséquences sanitaires et sociales de l'abus de drogues.
其中许发言者强调应当预防艾滋病毒、丙型肝炎和其他传染性疾病在吸毒者中传播,以及预防与吸毒有死亡和吸毒所造成其他健康和社会后果。
Les États Membres devraient s'attacher davantage à réduire les conséquences sanitaires et sociales de l'abus de drogues, c'est-à-dire à prévenir non seulement les maladies infectieuses connexes (VIH, hépatite B et C, tuberculose, etc.), mais aussi la survenue de toute autre conséquence sanitaire (surdoses, accidents de travail et de la route ou troubles somatiques et psychiatriques) et sociales (familles à problèmes, effets des marchés de la drogue dans les communautés ou délinquance).
会员国应当加强旨在减少吸毒健康和社会后果工作,不仅考虑到预防相传染性疾病(如艾滋病毒、乙型和丙型肝炎、肺结核等),而且考虑到其他健康后果(如剂量过大、工作场所和交通事故、或身心紊乱)和社会后果(如家庭障碍、社区毒品市场影响或犯罪)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。