伴随
1.L'époux, de la santé et de la paix soit toujours avec vous, Je t'aime!
老,健康平安永远随你,我爱你!
2.La paralysie du sommeil va, de fait, avec le repos nocturne.
实上,睡眠瘫痪往往随着夜间静止。
3.La Société ainsi que le développement de la RAS de développement et de progrès.
本随着特区发展而不断发展进步。
4.Le changement du système politique s'accompagne aussi bien de possibilités que de défis.
当然,政治制度变革既随着机会又随着挑战。
5.Ecrire, c'est très dur, avec de grandes fenêtres de joie.
写,很难,随着巨大窗,通向快乐。
6.Alors que nos produits avec votre brillante carrière de demain.
让我们产品随您业走向明天辉煌。
7.Et j'ai grandi avec une place à prendre.
然后我慢慢长大,总随着一个位置空缺。
8.Cette unification s'accompagna d'une réglementation quant à leur nombre.
对于执达官数量来说,这种统一随着一项规章。
9.Ce dysfonctionnement est souvent accompagné d'hallucinations.
这种紊乱会随着幻觉。
10.Les neiges de l'hiver pesaient sur elle de toute leur paix.
冬天,随着它全部宁静,覆盖在山脉上面。
11.Je possède cette Omega Speedmaster depuis une dizaine d'années environ, et son fonctionnement est irréprochable.
这只欧米茄超霸已随我大约十年,一直工作正常,无可诟病。
12.Le facteur démographique, combiné à une forte croissance, expliquent cette montée en puissance.
正是随着强劲增扎速度人口因素,解释了这种经济实力增长。
13.Ce retrait doit s'accompagner de mesures similaires en Cisjordanie.
还应随在西岸采取类似步骤。
14.Le problème des réfugiés est lié aux conflits.
随冲突而来是难民问题。
15.Ces menaces viennent s'ajouter aux processus de mondialisation.
这些威胁随着全球化进程。
16.Les perspectives prometteuses qui s'ouvrent à nous comportent aussi des risques considérables.
巨大机会随着巨大风险。
17.Le progrès économique doit s'accompagner d'un progrès sociopolitique.
经济进步必须随着社会政治进步。
18.Les pillages se sont fréquemment accompagnés de violences.
洗劫通常随着暴力行为。
19.Ils doivent être accompagnés d'un fonctionnaire du Service de l'information.
他们必须由新闻部记者随。
20.Le blocus imposé à Cuba dure depuis trop longtemps.
对古巴封锁一直久久随着我们。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释
false