Les Palestiniens tentent d'emprunter des chemins détournés qui sont périodiquement rasés au moyen de bulldozers.
巴勒斯坦人设法走其他,但这些也经常遭推土机破坏。
Les Palestiniens tentent d'emprunter des chemins détournés qui sont périodiquement rasés au moyen de bulldozers.
巴勒斯坦人设法走其他,但这些也经常遭推土机破坏。
Si l'on stocke des matériaux susceptibles de corroder les conteneurs, ou encore des liquides, la zone pavée doit être pourvue de bermes, de drains et de puisards.
可能腐蚀容器的物料,或液体,则铺设的区域应备有、排污系统和污水。
Le requérant allègue que les opérations militaires et le passage de véhicules militaires à Al Khafji ont endommagé les bâtiments municipaux, le revêtement des routes, les trottoirs, le système d'éclairage et les jardins publics.
索赔人指称由于在海夫吉的军事行动和军事车辆的通过给城市建筑物、路表、、明系统和公园造成损坏。
Accès physique: cas d'un handicapé physique qui doit utiliser un fauteuil roulant ou des auxiliaires de marche, ce qui exige la pose, par exemple, de mains courantes, de rampes, d'ascenseurs ou de comptoirs surbaissés; Accès sensoriel: cas des malentendants ou des malvoyants; il faut prévoir, par exemple, un balisage, une signalisation et des étiquettes tactiles, des systèmes auditifs avec amplification du son et des signaux sonores dans les ascenseurs et aux feux de circulation; Accès communicationnel: cas des personnes qui ont des difficultés avec le texte écrit, la vue ou l'élocution, ou encore des problèmes de compréhension linguistique.
实体设施方,它牵涉到肢体残疾的人,需要使用轮椅或行走辅助器,它要求提供例如扶手、斜坡、电梯和高度降低的柜台等; 感知方,它牵涉到听力或视觉障碍者,要求提供例如触觉标志、标志、标签、强化听力系统和电梯与信号灯的声音提示; 交流方,它牵涉到对书面文字、看、说有困难及语言有问题的人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;发现问题,欢迎向我们指正。