1.Ils ont déclaré que les agresseurs leur avaient dit de rester calmes, de rester dans leurs tentes et avaient promis de ne pas leur faire de mal.
们说,袭击者让回返者保持镇静,呆帐篷内,并保证不伤害们。
2.Dans la déclaration qu'il a faite à l'issue de sa démission, il a demandé au peuple du Kosovo de rester calme et de ne pas troubler l'ordre public.
职声明中呼吁科索沃人民保持镇静,遵纪守法。
3.Par conséquent, nous lançons un appel au calme afin que l'on puisse procéder à ces ajustements et remettre en état l'infrastructure gravement endommagée pendant les récentes hostilités.
4.Lors des consultations plénières qui ont suivi, les membres du Conseil se sont déclarés profondément préoccupés par les affrontements et l'instabilité au Liban et ont exhorté toutes les parties à faire preuve de calme et de retenue.
其后举行全体磋商中,安理成员表示深切关注黎巴嫩冲突和动荡,敦促所有各方保持镇静和克制。
5.Vous avez abordé avec professionnalisme cette première phase de la session, qui ne s'annonce jamais facile, et je crois qu'une des choses qui m'a le plus impressionnée est le fait que, quel que soit le moindre obstacle rencontré, vous avez toujours conservé une totale sérénité et un humour à toute épreuve.
6.Le 24 février, lors de consultations plénières, le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, Ibrahim Gambari, a rendu compte au Conseil de la situation en Iraq et lui a fait part de l'escalade de la violence, indiquant qu'il fallait que toutes les parties en présence gardent leur calme; il l'a également informé de l'avancement de la formation du nouveau gouvernement.