1.Les clients n'ont pas le droit d'entrer dans la réserve.
顾客们得进入储。
2.Seuls un silo souterrain d'entreposage frigorifique et un bâtiment abritant les animaux étaient encore intacts.
在该设施中,只有一个地下冷库以及一个用作动物储的结构完好无损。
3.L'Éthiopie construit actuellement une réserve pour le patrimoine qui nous a été rendu ainsi qu'un musée équipé d'un laboratoire.
埃塞俄比亚目前正在建造一个送回的文化遗产储,以及一个配有实验的博物馆。
4.Les livres avaient été conservés dans la réserve de la chapelle et n'avaient pas été utilisés à des fins commerciales.
这些书籍存放在教堂的储内,从未用于商业用途。
5.Beaucoup de familles vivent dans une seule pièce (ne sont pas assimilés à des pièces les cuisines, les placards, les salles de bains et les sanitaires).
有许多家庭所有成员都睡在一个房间(算厨房、储、浴厕所)。
6.Les principales casernes de Freetown sont surpeuplées, certaines familles occupant des magasins de l'intendance et des armureries, en l'absence d'eau potable et d'hygiène élémentaire.
位于弗里敦的主要军营拥挤堪,有些家庭住在储军火库内,得到安全饮用水或适当的卫生设备。
7.Pour que cet arrangement soit valable, il ne faut pas que le débiteur puisse accéder sans autorisation aux pièces dans lesquelles sont entreposés les biens engagés.
这种安排发生效力的前提是债得有任何机会擅自进入质押资产的储。
8.Pour que cet arrangement soit valable, il ne faut pas que le débiteur puisse accéder sans autorisation aux pièces dans lesquelles sont entreposés les biens gagés.
这种安排发生效力的前提是债得有任何机会擅自进入质押资产的储。
9.Au cours des deux dernières années nous avons également fait paraître la base de données sur DVD intitulée «base d'information de la Convention sur les armes chimiques».
在过去两年里我们还开放了称为“《生物武器公约》储”的数码录相碟片资料库。
10.Les principales casernes de Freetown sont surpeuplées, certaines familles occupant les magasins de l'intendance et les armureries, sans accès à l'eau potable ni à des sanitaires convenables.
位于弗里敦的主要军营拥挤堪,有些家庭住在储军火库内,没有安全饮用水或适当的环卫条件。
11.Le requérant demande une indemnité correspondant aux dommages causés à deux bâtiments préfabriqués, comprenant des bureaux, une salle d'exercice, une salle d'entreposage, une infirmerie et une salle de prière.
索赔要求赔偿两座预制建筑物,其中包括办公、一个训练大厅、一间储,一间医一间祷告遭破坏造成的损失。
12.La surface utile totale, c'est-à-dire les locaux à usage de bureaux, les logements, l'espace de travail, les ateliers et les entrepôts ont été déterminés en consultation avec tous les intéressés.
经与各利益攸关方协商后,确定了所需的总空间,包括办公、居所、工作场所、工作及储所需的空间。
13.Il peut par exemple y avoir remise au créancier gagiste des clefs des pièces dans lesquelles ces biens sont entreposés, à condition que le débiteur non autorisé ne puisse y accéder.
14.Il avait pu pénétrer dans la principale zone de stockage du hangar, mais la FACI lui avait refusé l'accès à tous les entrepôts et bureaux adjacents qui avaient été fermés à clef avant son arrivée.
15.Forte de l'appui logistique fourni par la COCOVINU à ses équipes d'inspecteurs sous forme de transport aérien, véhicules, communications radio et antenne médicale, l'AIEA a mis en place un système informatique sécurisé ainsi que des magasins et des laboratoires de mesures radiométriques sécurisés.
16.La réorganisation du premier sous-sol du bâtiment de l'Assemblée générale augmentera de façon significative la superficie disponible pour les expositions, grâce à une extension dans la partie du garage réservée servant d'entrepôt et permettra la réimplantation des services de restauration et des toilettes réservés aux visiteurs.
17.Un montant de 12 700 dollars est prévu pour la location d'un espace d'entreposage supplémentaire pour les archives, à raison de 400 dollars par mois (4 800 dollars), plus la location de locaux pour l'officier de liaison et le personnel d'appui, les dépenses annuelles étant estimées à 7 900 dollars.
18.Comme indiqué à l'annexe II.C, un montant de 8 096 500 dollars est prévu pour l'acquisition de structures à parois rigides et à parois souples pour l'hébergement et les bureaux, d'unités modulaires, de blocs sanitaires et de tentes ainsi que pour des projets de préparation et de construction (génie, transports, transmissions, ateliers informatiques et entrepôts).
19.S'agissant de la sécurité des éléments de preuve, le Comité consultatif, s'étant enquis de la question, a été informé que les services de gestion des bâtiments, en consultation avec la Section des éléments de preuve et des informations, étaient convenus d'un emplacement approprié pour une salle des coffres d'une superficie estimée à 119 mètres carrés.
20.Le Secrétariat a établi trois laboratoires SIG équipés d'un matériel approprié, une vaste salle de conférence dotée des matériels audio et de visualisation nécessaires, une salle de production équipée d'un scanneur et d'un traceur grand format, d'un traceur moyen format et d'une imprimante laser monochrome, une salle de stockage et huit bureaux à la disposition des membres de la Commission.