Il n'y a d'autre alternative que de continuer sur cette voie difficile et périlleuse.
除了走这条困难满危险道路之外没有其他选择。
Il n'y a d'autre alternative que de continuer sur cette voie difficile et périlleuse.
除了走这条困难满危险道路之外没有其他选择。
Dans un monde devenu plus dangereux, des mesures de prévention plus énergiques s'imposent.
一个更加满危险世界需要有更加大胆防范措施。
Certains médias ont également véhiculé l'idée potentiellement dangereuse d'une identité nationale fondée sur la « congolité ».
一些媒体也在推动可能满危险民族认同 “刚果人”这个概念。
La question dont est saisi le Conseil aujourd'hui est une question grave et pleine de dangers.
安理会今天面前问题严重而满危险。
En déterminant des thèmes prioritaires, les donateurs donnent au développement un côté normatif dangereux.
在确定需要优先考虑主题时,捐助者赋予了发展一种起规范作用满危险一面。
Mais, plus important encore, le processus politique lui-même est parsemé de sérieux obstacles d'ici les élections.
更重要,政治进程本身在选举前满危险阱。
Il existe deux mythes aujourd'hui en Azerbaïdjan - deux mythes erronés et dangereux, résultat de mauvais calculs.
在阿塞拜疆,今天存在着两个神话——这两个神话都错误、不准确满危险。
Nous vivons une époque dangereuse et pleine de défis.
我们生活在满挑战危险时代。
À défaut d'une définition indiscutable, le danger est d'avoir recours à des solutions approximatives qui peuvent être dangereuses.
在缺乏明确定义情况下,危险作法采取满危险近似解决办法。
Nous vivons dans une période pleine de défis et de dangers.
我们生活在一个满挑战危险时代。
Nous continuons de vivre une situation instable où par exemple, le manque de traducteurs retarde la tenue des procès.
我们仍在忍受一种满危险局势,甚至缺乏翻译人员也会使审判被迫拖延。
Nous estimons qu'une course illimitée aux armements en Asie du Sud serait contre-productive et comporterait de graves dangers.
我们认为在南亚进行没完没了军备竞赛后果会适得其反,并满严重危险。
Il faut surtout approfondir la réflexion sur les moyens de rompre avec ces départs massifs et hasardeux vers les pays du Nord.
我们必须更深入地考虑如何阻止向北方国家大规模满危险迁移。
Puissent ses efforts être couronnés de succès, notamment en ce moment où nous nous trouvons à un tournant de l'histoire décisif, dangereux et délicat.
祝她工作成功,特别在此具有决定性、满危险并且十分敏感历史转折点。
Alors que nous entrons dans le XXIe siècle, nous faisons face à un monde qui recèle des possibilités immenses, mais qui est aussi rempli de dangers.
在我们进入21世纪之际,我们面对一个满机会世界,也一个满危险世界。
Je tiens à féliciter les forces françaises et les forces de la CEDEAO pour le travail inestimable qu'elles effectuent dans des conditions difficiles et dangereuses.
我赞扬法国西非经共体部队在满挑战危险条件下所从事宝贵工作。
Le nouveau millénaire a marqué le début d'une ère de grands espoirs et d'opportunités, mais il nous a également introduits dans un monde de nouveaux dangers.
新千年带来了一个满希望机会时代,也使我们进入一个满新危险世界。
Par ailleurs, la question de la non-prolifération a acquis une dimension nouvelle et dangereuse, les terroristes pouvant désormais avoir accès aux armes de destruction massive et à d'autres matériels connexes.
与此同时,由于现在武器其他大规模毁灭性材料易为恐怖分子得到,不扩散问题有了一个新满危险层面。
Selon MDRI, les traitements inhumains et dégradants sont une pratique répandue dans ces institutions, où les enfants et adultes handicapés sont soumis à un «traitement» dangereux et pénible qui équivaut à la torture.
据精神残障权利国际称,在这类机构中,给予不人道有辱人格待遇现象十分普遍,残疾儿童成年人受到满危险痛苦“待遇”无异于酷刑。
Au cours de son exposé, le Coordonnateur spécial a déclaré que le retrait d'Israël de Gaza et de certaines parties septentrionales de la Cisjordanie était un moment empreint d'espoir mais qui comportait aussi des risques considérables.
特别协调员在通报中说,以色列从加沙西岸北部部分地区撤出既满机会又满危险时刻。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。