On ne saurait perpétuer la situation actuelle où 77 % des effectifs déployés proviennent de pays en développement et sont sous-équipés.
部署部队源77%来自发展中国家,它们装备落后,这种情况不能再继续下去了。
On ne saurait perpétuer la situation actuelle où 77 % des effectifs déployés proviennent de pays en développement et sont sous-équipés.
部署部队源77%来自发展中国家,它们装备落后,这种情况不能再继续下去了。
Beaucoup d'entreprises et de centres religieux somaliens, notamment à Eastleigh, quartier essentiellement somalien de Nairobi, ont des liens avec divers groupes d'opposition armés et s'occupent activement de leur procurer des recrues et des fonds.
许多索马里商业和宗教中心(特别是在内罗毕被称为伊斯来尔以索马里人为主社区)都与各反对派武装团体有联系,并为其积极源或集资金。
Les attaques des janjaouids, parfois concertées avec les forces terrestres et aériennes gouvernementales, ont été et restent essentiellement dirigées contre la population civile du Darfour, et ont visé essentiellement les tribus d'où provenaient la plupart des rebelles.
金威德民有时与陆军和空军配合行动,曾经并继续直接袭击达尔富尔平民人口,尤其重点打击为叛军提供大部分源部族群体。
Il faut donc développer les fondements existants des opérations de maintien de la paix en vue de renforcer les mécanismes opérationnels, de garantir la disponibilité d'un nombre suffisant de troupes et d'améliorer la logistique, la formation et le commandement.
因此必须进一步扩大现有维和行动基础,以加强行动机制,确保充足源,并改进后勤供应、训练和指挥。
Le Gouvernement ne semble pas avoir assoupli sa politique dite des «quatre blocages» dans les zones de conflit visant à empêcher l'opposition armée d'avoir accès à de nouvelles recrues, aux informations, aux approvisionnements et à l'aide financière pour permettre au Gouvernement d'établir son contrôle sur les zones administrées par des groupes ethniques nationaux.
在冲突地区推行所谓“四切断策”显然有增无已,据报告,这是为了消除武装反对派新源、信息、供应和财支持途径,以扩大军方对少数民族群体管理区域控制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。