11.En Europe orientale, les médias d'extrême droite ont très vite associé de vieux clichés antisémites avec la flambée de violence au Moyen-Orient.
“在东欧,极右辄将传统的反犹太主义主题与中东地区暴力事件的爆发系在一起。
12.Le recours à la menace ou à l'emploi de la force ne facilite pas ce processus et va à l'encontre du but recherché.
辄使用武力,或以武力相威胁,无助于问题的解决,只能起到相反的作用。
13.L'application ferme du droit doit être considérée comme un moyen de parvenir à la paix plutôt que comme un constant recours au militarisme .
应该将切实地应用法制当作和平的手段,而不是辄诉诸军事解决办法。
14.Pour preuve, le rapport du Comité mentionne le fait qu'Israël - la puissance occupante - a recours à une force extrême et arbitraire contre les Palestiniens.
例如,委员会的报告提到,占领国以色列辄对巴勒斯坦人任意使用极端武力。
15.Nous sommes opposés à toute intervention précipitée sur la base d'une affirmation selon laquelle un pays ne peut ou ne veut pas protéger ses citoyens.
我们不赞成辄判定一国不能或不愿意保护本国国民并肆意干预。
16.Il faudrait régler les différends internationaux en utilisant des moyens politiques et non en recourant arbitrairement à l'emploi ou à la menace de la force.
应通过政治手段解决国际争端,而不应辄诉诸武力或以武力相威胁。
17.La délégation des États-Unis ferait bien de ne pas critiquer d'autres pays et de plutôt se demander si son gouvernement a fait des efforts comparables.
美国代表团最好不要辄批评其他国家,最好先想想美国政府是否做出了相应的努力。
18.Il estime qu'une telle participation permettrait aux fonctionnaires de se sentir plus directement concernés et pourrait les dissuader d'engager des procédures judiciaires à la légère.
咨询委员会认为,这将确保工作人员在这项进程中有切身利益,防止辄提起诉讼。
19.Il est dès lors peu surprenant de voir les forces d'occupation israéliennes agir en toute impunité et tirer, très souvent, de façon excessive, inutile et aveugle.
因此,以色列占领军泰然自若,辄过度、不必要和不分青红皂白地开枪射击,不足为怪。
20.S'en remettre à des juristes extérieurs est déconseillé car ils ont une forte tendance à être procéduriers et ne connaissent pas les pratiques et règles de l'Organisation.