Les travailleurs semi-qualifiés et non qualifiés n'ont aucun contrat écrit.
用半熟练不熟练工人,不签订书面合同。
Les travailleurs semi-qualifiés et non qualifiés n'ont aucun contrat écrit.
用半熟练不熟练工人,不签订书面合同。
Il a été estimé que cette incohérence dans la formulation pourrait poser des problèmes.
据认为,本款前半部分后半部分措辞的不一致可能会产生问题。
Autre volet, la conversion des katcha (maisons en pisé) irréparables en maisons semi-pucca.
该计划的一项补充内容是将不适宜居住的kutcha房改建为半pucca房。
Sans sa direction vigoureuse et ses efforts, les progrès des 18 derniers mois n'auraient certainement pas été possibles.
没有他的领导、力量努力,过去一年半的进展几乎肯定是不可能的。
M. BENJABER (Maroc) (traduit de l'anglais): Oui, à l'alinéa a du paragraphe 14, il faudrait écrire «with general focus».
本贾巴尔先生(摩洛哥):好的,在第14 (a)段中,这话后半部分是“with general focus”,这里不需要冠词“the”。
Certains trouvaient peut-être improbable, à cette époque, que le Timor oriental devienne un État viable en l'espace de deux ans et demi.
有人有时或许觉得,东帝汶在两年半的时间内变成一个可行国家是不可能的。
Le FENU travaillerait étroitement avec les donateurs, les fonds commerciaux et semi-commerciaux pour augmenter les flux de capitaux à destination des PMA.
资发基金将与捐助者、商业基金半商业基金密切合作,增加流入最不发达国家的资本数额。
Ce congé est accordé pour une période qui ne dépasse pas un an et demi jusqu'à la date où l'enfant atteint l'âge de huit ans.
应在子女年满8岁前提供该项假期,时间不超过一年半。
Alex : Ben comment ca je ne suis pas prête ?! Comment ca je ne suis pas mure! Dis donc! J’ai 30 ans et demi!
我怎么没准备好了?我怎么不成熟了!嘿!我都30岁半了!
Ce cachot militaire semi-clandestin aux conditions inhumaines de détention ne saurait en aucun cas continuer à être utilisé pour incarcérer des civils, ni personne d'autre du reste.
这处半秘密不人道的军事监狱不应该再被用来关押平民,实际上不应该用来关押任何人。
Il a obtenu des informations concernant un fonctionnaire détenu pendant un an et demi, qui a signé des aveux en hébreu, langue qu'il ne comprend pas.
工程处已经得到一位被关押了一年半的工作人的情况,其审讯记录是用工程处读不懂的希伯来文写成。
Les pays en développement sans littoral peuvent cibler ces activités en particulier, le faible coût de la main-d'œuvre dans certains des pays considérés étant alors un avantage important.
其中一些这样的活动(如电话呼叫中心)不一定需要高技,可以通过半熟练工就可以顺利实施。 内陆发展中国家可以特别具体注重这些活动。
La deuxième moitié de cette définition ne permettait pas de voir clairement qu'elle était liée uniquement à une situation dans laquelle le créancier disposait de la propriété.
从该定义的后半部分来看,并不清楚它只涉及债权人拥有所有权的情形。
Dans un environnement aussi peu sûr, la Mission de l'Union africaine aurait du mal à jouer son rôle et son aptitude à maîtriser la situation serait compromise.
在这种半符合条件或不符合条件的环境中,非盟特派团很难行动,而它是否具有控制局势的能力将会成为一个疑问。
De plus, de nombreuses compagnies publiques se sont avérées non rentables et ne possèdent pas les fonds nécessaires pour assurer les travaux d'entretien et la fourniture de meilleurs services.
此外,许多铁路属于半国营化企业,并不赢利,因此缺乏用于维修改进服务的资金。
Ces bateaux utilisaient des filets dérivants déposés dans les fonds marins ou entre deux eaux, de 5 kilomètres de longueur au maximum, pour la capture d'espèces demersales ou semi-pélagiques.
这种刺网渔船使用长度不超过五公里的海底定置网或中层流网作业以捕获底栖鱼种或半中上层鱼种。
Tel est le sens notamment des nombreuses privatisations d'entreprises publiques ou parapubliques intervenues sur le continent ou encore de la fin des régimes commerciaux d'exception et de préférences.
其优先事项之一是,扩大税收基础,以便提供足够的公共部门投资,正是出于这个原因,对非洲大陆的许多国营半国营公司实行私有化,并终止了不按制度办事、根据交情行事的贸易制度。
15.5 Le Comité est d'avis que près de deux ans et demi plus tard, il est peu probable que l'auteur risque encore d'être soumis à des actes de torture.
5 委会认为,经过将近两年半时间,撰文人不可能仍然面临遭到酷刑的危险。
Cela a été possible grâce à la campagne déterminée et systématique de désobéissance civile, à la solidarité internationale et aux pressions de l'opinion publique durant trois ans et demi.
正是因为三年半时间里公民一贯、坚决的不服从行为,国际社会的支持,及社会的压力才取得了这样的结果。
Le Rwanda n'a pas de positions fixes sur le territoire de la République démocratique du Congo, et ne sait pas ce que signifie l'expression « positions semi-fixes » employée par les experts.
卢旺达在刚果共国境内没有固定的阵地,也不了解专家们所指“半固定阵地”的意思。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。