7.Question 7. Le projet d'article 88 devrait-il adopter une approche “unilatéralement” ou “bilatéralement” impérative
第88条草案中究竟应采用“单向”是“双向”强制性做法?
8.Les efforts pour coopérer avec la MINUK se sont malheureusement révélés, pour une large part, à sens unique.
但是,在很大程度上,同科索沃特派团合作努力是单向。
9.Cette réforme ne saurait être limitée ou à sens unique, mais doit au contraire être globale et intégrée.
这一改革不应是有局限性或单向,而应当是包容性,囊括一切。
10.La question était de savoir si le projet d'article 88 devait adopter une approche “unilatéralement” ou “bilatéralement” impérative.
会上对第88条草案中究竟应采用“单向”是“双向”强制性做法问题进行了讨论。
11.Nous continuons à penser que la confiance se fait à deux. L'amitié aussi. Ce n'est pas que dans un sens.
我们一直认为信任是双方共同维护,也是。而不仅仅是单向。
12.Il a été ajouté que l'approche “unilatéralement” impérative était compatible avec la liberté du chargeur d'augmenter ses limites de responsabilité.
与会者进一步指出,“单向”强制性做法是与托运人增加其赔偿责任限度自由相一致。
13.Il faudra relever le personnel deux fois par an (soit 120 000 mouvements unidirectionnels), ce qui nécessitera quelque 250 vols de passagers.
这项工作需要每年两次轮调人员(120 000人次单向调动),需要有大约250次客运飞行。
14.Ces matériels d'éducation sanitaire non seulement fournissent des informations directement au public, mais aident également d'autres organisations à promouvoir la santé mentale.
这些教材不单向公众直接提供健康信息,而且有助其它机构推广精神健康。
15.Ce système Sud-Sud d'échange fonctionnera comme un marché d'échange de technologies plutôt que comme un système de transfert de technologie à sens unique.
南南技术交流将通过技术交流市场,而非单向“技术转让”发挥作用。
16.Trop souvent, on a l'impression d'un mouvement combiné de bénévoles allant du nord vers le sud, alors que la réalité est bien différente.
人们印象往往是从北方向南方单向输送志愿人员,这与事实大相径庭。
17.Il convient également de noter que la mission d'étude effectuée par l'équipe ougandaise au Ghana n'a pas été une expérience à sens unique.
另外,值得注意是,乌干达代表团对加纳考察访问不是单向学习过程。
18.En réalité, Monterrey n'aurait pas dû déboucher simplement sur une aide, mais sur une refonte totale de l'accent unidimensionnel actuel de la mondialisation.
事实上,不仅仅是援助,而且对目前单向侧重于全球化全面检查均产生于蒙特雷。
19.La coopération entre nos organisations respectives est donc mutuellement enrichissante et bénéfique et ne saurait en aucun cas être un processus à sens unique.
因此,我们各自组织之间合作是相互丰富和互惠,而决不能是一单向进程。
20.Si les marchandises sont perdues ou endommagées au cours du voyage, le détenteur du connaissement a la possibilité de se retourner contre le transporteur.