A cet égard, les Jeux ne sont pas une référence.
在此,奥运会不是参照。
A cet égard, les Jeux ne sont pas une référence.
在此,奥运会不是参照。
Ce travail pourrait constituer un précédent utile et un mandat intéressant en vue de nos futures discussions.
这方面工作可成为有用先例和我们今后审议工作参照。
Les organisations mondiales de la société civile et les organisations internationales doivent prendre la sécurité humaine comme point central de référence pour la coopération internationale.
全球民间社会和国际组织必须把人类安全作为国际合作领一个核心参照。
Par exemple, elle a servi de référence pour la conclusion d'un accord de paix et la signature d'un accord spécifique sur la dignité et les droits des peuples indigènes du Guatemala.
例如,它曾是危地马拉一项和平协定和一项关于土著人民尊严和权利具体协定参照。
Les étoiles normales et les objets caractérisés par une intense émission H-alpha ont servi de références, ce qui pourrait limiter l'efficacité de la recherche d'étoiles symbiotiques dans le cadre du projet IPHAS.
以正常恒星和H-alpha发射光线强天体为参照,这样可限制IPHAS计划寻找共星有效程度。
Elle s'appuiera également sur la Convention pour analyser les contradictions résultant des définitions de l'enfant dans différents droits de la personne, notamment dans le domaine du mariage et en particulier dans le contexte des mariages forcés ou arrangés.
在考虑不同属人法,特别是婚姻法方面,尤其是涉及被迫/包办婚姻情况时对儿童所下定义冲突时,特别报告员也应该把《公约》作为参照。
On évalue les résultats de l'analyse des extraits produits par les déchets en se servant comme référence de la composante de l'environnement qui risque le plus d'être affectée par les polluants et qui devrait donc être protégée.
对废渗出液进行分析试验结果,一般即使用环境某一组成部分来作出评价,该环境部分是最有可能受到污染影响,因而应予作为参照加以保护。
Le Comité a également élaboré et soumis pour adoption à l'Assemblée générale un certain nombre de déclarations de principe qui, évidemment, n'ont pas la force juridique d'un traité ou d'une convention mais fournissent une référence politique importante pour la conduite des activités spatiales.
委员会还拟定了一些原则宣言并将其提交大会批准,这些宣言虽然没有条约或公约法律地位,但也为空间活动提供了重要政治参照。
Les principaux thèmes abordés ont été les suivants: rayonnement électromagnétique, propriétés réfléchissantes de divers types de matériaux à la surface de la Terre et optique élémentaire; imagerie électronique; géocodage d'objets sur le terrain, sur des cartes et sur des images satellite; et satellites d'étude des ressources terrestres et de l'environnement.
电磁辐射;地球表面各种质反射特性和基本光学;电子成像;实地、地图和卫星成像地球参照;地球资源和环境卫星。
Les relations en matière d'investissement y gagneraient progressivement en clarté et en stabilité, la réglementation deviendrait plus homogène, on aurait un mécanisme faisant autorité pour l'établissement de règles internationales à tous les niveaux, et tous les pays, indépendamment de leur stade de développement, pourraient participer à ses travaux sur un pied d'égalité.
它可以逐渐提高投资关系清晰度和稳定性,改善规则一致性,作为各级国际投资规则制定基本参照,并保证所有国家无论其发展水平如何,都能平等参加这一进程。
Lors de l'examen du mandat de la Direction du CCT, une bonne source de référence pourrait être les diverses recommandations contenues dans un récent rapport sur le programme de lutte contre le terrorisme du Conseil de sécurité, préparé par l'Académie mondiale pour la paix et par le Global Center on Counter-Terrorism Cooperation.
在审查反恐执行局任期时,一个有益参照是近期一份报告所载各种建议,系由国际和平学院和全球反恐怖主义合作心编写,论述是安全理事会反恐怖主义方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。